- Это мисс Крамп? - шепнул Ларри.
- Думаю, да, - кивнул Фатти. - Ой, что это с Бастером? Его укусили за ногу, она кровоточит.
Бедняжка Бетси, потрясенная случившимся, плакала от сострадания к Бастеру. Она не могла смотреть, как песик истекает кровью. Самого Бастера его рана, казалось, занимала меньше всего. Он полизал укушенную лапу и завилял хвостиком, как бы говоря: "Отменная драка. Вот жаль только, что так быстро закончилась".
- Ты не виноват, Бастер, - сказала Дейзи. - Этот ужасный пес первым напал на тебя.
Вернулась мисс Крамп. Весь ее вид говорил о том, что она крайне сожалеет о случившемся. Бетси все еще всхлипывала. Мисс Крамп обняла малышку.
- Ну-ну, успокойся, милочка, - сказала она. - Негодник Томас не причинил большого вреда вашей собачке. Томас у нас отчаянный драчун. Это собака моего брата, и стоит только какой-нибудь чужой собаке или кошке заглянуть в наш сад, как Томас приходит в ярость и набрасывается на чужака.
- Бе-бе-бедному Б-Бастеру б-б-больно, - причитала Бетси, не переносившая вида крови.
- Ничего, мы сейчас отнесем его в дом, помоем и перевяжем ему лапку. Ты не против? - предложила мисс Крамп.
- Правда? Я согласна, - сказала Бетси, вытирая слезы. Ее умиляло то, что Бастер будет ходить с перевязанной лапой. Таким он будет ей еще дороже.
- Тогда пойдемте, - пригласила мисс Крамп. - Оставьте свои велосипеды у ворот. Вот так. Меня зовут мисс Крамп, я живу в этом доме вместе с братом.
- Очень приятно, - сказала за всех Дейзи и решила, что им тоже следует назвать свои имена. Она вежливо представила каждого. Вскоре ребята уже сидели в уютной гостиной. Мисс Крамп вымыла Бастеру лапу и изящно ее перевязала. Песику чрезвычайно понравилось такое внимание.
- По-моему, кухарка только что испекла булочки, - объявила мисс Крамп, с ослепительной улыбкой глядя на ребят. Может быть, осилите по одной-две?
Никто из ребят не сомневался, что "осилит" гораздо больше. Они подумали, что мисс Крамп очень мила. Когда она вышла, Фатти толкнул Дейзи в бок.
- Самое время задавать вопросы, - сказал он. - Сейчас прекрасная возможность для этого.
Дейзи принялась ломать голову, как лучше начать расспросы о Милтон-хаусе, но все неожиданно оказалось гораздо проще.
Когда мисс Крамп вернулась с булочками и угостила каждого по очереди, она спросила:
- Откуда вы приехали? Издалека?
- Вовсе нет, - ответила Дейзи. - Из Питерсвуда. Мы там живем.
- В самом деле? - заинтересовалась мисс Крамп. Она протянула булочку удивленному и благодарному ей Бастеру. - А вы знаете, я ведь чуть не переехала туда год назад. Вам, наверное, ни о чем ее говорит такое название, как Милтон-хаус?