Весь Гарднер в одном томе (Гарднер) - страница 27

Мейсон не отрывал от нее взгляда.

— Что вы знаете о Фрэнке Локке? — повторил он.

Она задрожала и опустила глаза. Потом сказала усталым голосом:

— Ничего.

Мейсон стал нетерпеливым:

— Вы снова пытаетесь меня обмануть. Вы жалкая лгунья, живущая ложью. А то, что вы красивы и имеете детское личико, помогает вам до сих пор увиливать. Вы обманывали каждого мужчину, который когда-либо вас любил и которого вы когда-либо любили. Теперь вас прижало, и вы обманываете меня.

Она уставилась на Мейсона взглядом, полным возмущения, настоящего или притворного.

— Вы не имеете права говорить со мной таким образом!

— Не имею права? — усмехнулся Мейсон.

Их взгляды встретились.

— Это было на юге… — покорно сказала она.

— Что было на юге?

— Эта история с Локком. Точно я не знаю, что и где. Знаю лишь, что у него была какая-то история и что это было на юге. Речь шла о какой-то женщине. По крайней мере, с этого началось. Не знаю, как это закончилось. Не исключено, что он был замешан в убийстве, не знаю. Но мне известно, что Джордж держит его в руках. Джордж со всеми так поступает. Узнает о них что-нибудь компрометирующее, а после этого заставляет их танцевать так, как он им заиграет.

Мейсон не спускал с нее взгляда.

— С вами он тоже так поступает?

— Пытается.

— И таким образом заставил вас выйти за него замуж?

— Откуда мне знать? Нет.

Мейсон мрачно рассмеялся.

— А впрочем, какое это имеет значение? — добавила она.

— Может быть, никакого, а может быть, большое, — ответил он. — Мне нужны еще деньги.

Она раскрыла сумочку.

— У меня немного осталось. Могу дать вам триста долларов.

Мейсон покачал головой:

— У вас есть счет в банке. Мне нужно иметь больше средств. Дело потянет за собой расходы. Я борюсь теперь за себя так же, как за вас.

— Я не могу дать вам чек, у меня нет счета в банке. Он мне не разрешает. Это и является его вторым способом держать людей в руках — при помощи денег. Каждый раз я должна просить у него наличные. Или добывать деньги своими путями.

— То есть как? — спросил Мейсон.

Она не ответила. Достала из сумочки пачку денег.

— Здесь пятьсот долларов. Это абсолютно все, что у меня есть.

— Что ж, оставьте себе пятьдесят, а остальное дайте мне.

Он нажал на кнопку вызова. В дверях кабинета появилась Делла Стрит. На ее лице было выражение ожидания.

— Выпишите квитанцию, Делла, — приказал Мейсон. — Сформулируйте ее так же, как и предыдущую, со сноской на соответствующую страницу кассовой книги. На этот раз квитанция будет на четыреста пятьдесят долларов, также в счет дела.

Миссис Белтер подала деньги Мейсону, который передал их Делле. Две женщины вели себя по отношению друг к другу с подозрительной сдержанностью, как две собаки, которые обходят друг друга на напряженных лапах. Делла взяла деньги и с высоко поднятой головой вышла из комнаты.