Ииссиидиология. Бессмертие доступно каждому. Том 10 (Орис) - страница 13

Надо сказать, особая сложность редактирования в данном случае заключалась в том, что из контекста живой беседы часто невозможно было удалить то, что затрагивает уже совершенно другие – новые – аспекты Знания и из-за чего задача упорядочения повествования оказалась крайне трудной. Мы упоминали, что весь цикл разбит на несколько томов, содержания разделов в которых часто как бы накладываются друг на друга, постоянно переплетаясь смысловыми аспектами, деталями и понятиями. Поэтому спешим предупредить вас о том, что для полноценного осмысления материала вам просто необходимо постоянно работать со «Словарём терминов», прилагаемым ко всему изданию.

Из всего уже сказанного нами вы, наверное, смогли догадаться, что книги эти сделаны не по правилам, не по общепринятым нормам, что перед вами – самобытное и оригинальное издание, буквальным образом непохожее ни на какое другое, как и та концепция, то Знание, которое в ней изложено. Уверяем вас: до сих пор ничего подобного вам читать не приходилось!

Во-первых, по способам подачи материала из-за смешения, если можно так обозначить, разговорного и научно-популярного стилей. И это, на наш взгляд, интересно и вполне оправданно: сделать доступным для каждого читателя такого рода высокоинтеллектуальный материал – задача, поверьте, не из лёгких. Поэтому информационная сложность отдельных моментов балансируется речевыми эпизодами, приближенными к обычной беседе, уточняющими вопросами и следующими за ними более простыми объяснениями.

Во-вторых, – по внутренней организационной структуре: Знание Ориса, излагаемое здесь, является совершенно новым для восприятия каждого из людей, оно базируется на сложных для осмысления понятиях и неизбитой терминологии, поэтому в книгах, как уже было сказано, вы найдёте множество ссылок, уточнений и, как следствие, дублирующих друг друга в большей или меньшей степени моментов повествования.

Об этом следует сказать поподробнее. На первый взгляд может показаться, что автор периодически необоснованно возвращается к одному и тому же, но не стоит спешить с выводами – это абсолютно не так! «Повторы» крайне необходимы для того, чтобы заставить читателя постоянно менять уровни его восприятия и осознавания – с более поверхностных на более глубокие и качественные. Было бы неправильным лишить вас возможности получить более подробное и разностороннее освещение одних и тех же – очень значимых, хотя и не кажущихся сначала таковыми – аспектов Знания. Поэтому такие авторские повторения, дающие многоплановые представления о предмете обсуждения и тем самым позволяющие более детально и прочно усвоить предлагаемую информацию, всегда оказываются своевременными и логичными.