Ведьма по профессии (Коуст) - страница 19

— Да точно, точно. Что я, по-твоему, читать не умею? Не маленькая же.

— Ну как сказать, — горестно вздохнул кот, но, поймав мой взгляд, тут же встрепенулся. –


Заклинание взяла?

— Взяла. И запасной флакон с зельем взяла, даже два.

— Умница, а теперь иди дворить тобро.

— Чего?

— Добро, говорю, иди творить.

Пушистая попа явно нацелилась спать, но у меня-то планы были другие!

— И как я его посреди ночи одна творить буду? Я же дорогу не найду.

— Пху-у-у… — сдулся хвостатый, выражением морды показывая, как я ему дорога. — Ничего без меня не можешь. Пойдем, только лапами шевели. Я спать уже хочу.

— Если что, у меня ноги, — буркнула я, прикрывая дверь.

— Пока у тебя только лапки. А вот если сработает твое зелье…

До места мы добирались совсем не так долго, как мне показалось. Фамильяр, конечно, предлагал мне путь сократить и пройти прямиком через лес, но я от перспективы быть сожранной решила отказаться. Я еще помню лешего, кентавра и их веселую компанию. Как-то я не так свои последние дни представляла.

Пока шли, я очень боялась, что наш памятник лошади и извозчику уже кто-нибудь спер, но еще больше меня приводили в ужас звуки ночного леса. Все эти шорохи, скрипы ветвей и крики животных сводили мое бедное сердце с ума, потому как нервные клетки сдохли еще на ректоре Салеймской Академии Магии.

— Ну вот видишь, а ты переживала, — решил подбодрить меня Аристотель. — Стоят на месте, тебя дожидаются. Лей давай свое зелье.

— Прямо полностью их обливать? — засомневалась я.

Если полностью, то мне трех флаконов даже на одну лошадь не хватит. Надо было с собой весь котел тащить.

— Зачем полностью? — удивился хвостатый, обмахиваясь, собственно, хвостом. — Капни на лошадь, извозчика и телегу и читай заклинание. Только быстрее давай, комары уже одолели.

— Странно, а меня нет.

— Это потому шо я вкусный, а ты ведьма. Давай уже, Лилька, запрягай коней.

Сказать было гораздо легче, чем сделать. Вылить зелье — это половина беды, а вот без запинки прочитать эту скороговорку — это еще надо постараться. И хорошо, если с десятого раза получится, а то и язык в узел завязаться может. И вот кто мне его в таком случае будет развязывать?

Увы, но на кота надежды нет.

Облив всю конструкцию зельем, я встала сбоку, чтобы лошадь на меня не налетела. Текст заклинания зачитывался с трудом, но уже на шестой строчке произносить сложные слоги стало гораздо легче. Дочитав последнее слово, я протяжно выдохнула. Какое это все-таки утомительное действо — всматриваться в листик под светом единственной свечи. А ведь огонек еще и трепыхается!