Помощница Повелителя чудовищ (Римшайте) - страница 42

Ироничный голос вернул меня в реальность. Качнула головой и сосредоточилась на деле.

– Выходит вас трое, а кто третий брат?

– Повелитель рек, – вопреки ожиданию пояснил змей. Я думала он скажет что-то вроде: «Не думай об этом» или «Ты слишком много любопытствуешь». – Хирро. Его зовут Хирро.

– Вау… – выдохнула восхищенно. – Признаться, я под глубоким впечатлением. Просто… просто вы такой необычный, особенно когда в облике змея. Интересно, как выглядят ваши братья…

Губы Ишиды дрогнули в улыбке.

– Кажется… я начинаю привыкать.

– К чему? – поинтересовалась, вопросительно вздёрнув бровь.

– К твоим честным эмоциям, – ровно отозвался он. – Таким искренним и открытым.

… меня бросило в жар. К лицу прилила краска…

Опустила голову, поджимая губы и очень надеясь, что волосы скроют моё внезапное смущение. Обычные слова, ни похвала, ни комплимент… Сашка говорил более… «пикантные» вещи, хвалил мою внешность, говорил, что глаза у меня красивые, но я впервые так взволнованно ощущаю себя. Даже странно…

– А как мы найдём логово семихвоста? – спросила, снова переводя тему. Да, лучше интересоваться чудовищами.

– Он сам нас приведёт, – произнёс змей и нараспев затянул свою тарабарщину. Ломанный шипящий язык, но было в нём что-то таинственно-очаровательное.

Ишида оказался прав. Семихвост появился между деревьев и повёл нас к своей норе. Самочка явно была голодной. И хоть внутри глубокой норы я не могла разглядеть щенков, зато прекрасно их слышала. Они так забавно пищали, что я невольно растрогалась.

– Сколько их там? – заглядывая в непроглядную темень норы, поинтересовалась я.

Семихвост жадно ел прямо из корзины, только хруст стоял. Она показала нам своё логово, а это признак большого доверия. Не ко мне, естественно. К Ишиде.

– Четыре щенка, – змей безнаказанно гладил семихвоста, а мне оставалось лишь молча завидовать. Меня сразу предупредили, что лучше этого не делать.

«Чудовища не должны привыкать к человеку, а ты человек…»

– Пойдёмте? – отряхивая колени, спросила я. – Хотелось бы вернуться до темноты и вылечить ищицу.

– Да, – Ишида выпрямился и указал направление. – Нам туда. Идти до Витора не так и долго.

– А мне вот что интересно… – протянула задумчиво. – После того, как я вытащу осколок зуба и удалю больной, вы ведь сможете залечить рану?

Ишида медленно кивнул.

– Пожалуй, это в моих силах.

– Отлично просто, – я загорелось энтузиазмом и пошла бодрее.

Оставалось надеяться, на местном базаре я найду всё необходимое…



Глава десятая


В домике чаротворца пахло жжёнными травами. В горький, терпкий запах вплетались кислые нотки облепихового масла и чего-то очень тошнотворного.