Помощница Повелителя чудовищ (Римшайте) - страница 64

Ишида вышел чуть позже.

– Никаких следов, – произнёс он, поворачиваясь ко мне. – Не замёрзла? Людям свойственно болеть от холода…

«Какой же он всё-таки душка…» – подумала умилённо и приветливо улыбнулась, поспешив заверить:

– Нет, ничего такого. Идём дальше?

– Да, – произнёс Ичень, спускаясь. – Здесь чисто, но есть ещё два отшельника. Не боишься?

Изумлённо вздёрнула бровь и поинтересовалась:

– Со мной два дракона-Лун, чего мне бояться?

– И то верно, – усмехнулся он и прошёл мимо.

Ишида подошёл ко мне и взял за руку. Приятно. А пожилой маг ещё долго матерился нам вслед…

Другой одарённый нелегал… то есть незарегистрированный маг, жил возле кромки леса, далеко за чертой города. Пришлось идти по рыхлому снегу и в какой-то момент Ишида просто взвалил меня себе на спину. Было неловко. А Ичень ещё дразнил во время всего пути.

– Могу я понести, мне несложно.

Ишида красноречиво молчал.

– Ох, да ладно, разве братья не должны делиться? – не унимался хитрый змей-провокатор.

– Я не вещь, чтобы мной делиться, – буркнула недовольно, обнимая Ишиду за шею, а ногами обхватив торс. А у него на спине ничего так, удобно.

– Какая ты смешная, – лукаво ухмыляясь, отозвался нахальный змей. – Если захочешь у меня погостить, всегда можешь приходить. У меня тоже животных много.

Показала Иченю язык и отвернулась. А он лишь рассмеялся, гад такой. Вообще совести нет. Правда Ишида стал ещё мрачнее. Думает, я могу уйти от него?

– Мне и с чудовищами хорошо, – произнесла уверенно…

Перед домом отшельника, Ишида спустил меня на землю, поправил шапку на моей голове и велел отойти подальше.

– Будьте осторожны, – буркнула и стала отходить, как в окно дома вылетела какая-то светящаяся колба.

– Ложись! – крикнул Ичень, роняя нас обоих в снег и закрывая своим телом, обернувшись змеем…

Даже понять ничего не успела, как прогремел взрыв. В нос ударил едкий запах дыма.

– Проклятье! – выругался Ишида, выкарабкиваясь из-под тела брата. Надеюсь, живого…

Сердце барабанило в районе горла, а я просто боялась пошевелиться. Змей пришёл в движение, заключая меня в кольцо своего гибкого хвоста. Вытянул драконью морду, намного больше, чем у Ишиды, и разинул пасть извергая тёмное безжалостное пламя.

Человеку, пытающемуся сбежать, удалось увернуться. Он снова что-то в нас кинул, но стеклянка отскочила от коричневой сверкающей шкуры Иченя, как от батута и упала в снег, почти сразу погаснув.

Ишида обернулся змеем и рванул за горе-магом, решившим противостоять двум драконам. Я опустила голову и зажмурилась. Не хочу ставить своего змея в неловкое положение.