Тайна светящейся горы (Блайтон) - страница 54

- Если бы только крошка Эйли помогла нам, - сказал наконец Джулиан. Она - наша единственная надежда. Нет смысла обращаться в полицию. Мы потратим уйму времени, пока доберемся до деревни у подножия горы и отыщем ближайший полицейский участок. И потом, деревенский полицейский ни за что не поверит нам.

- Не понимаю, почему здешние жители не беспокоятся насчет Старых башен, - недоумевал Дик. - Насчет этой странной тряски, как вчера ночью, и зарева на небе, когда все вокруг оказывается в какой-то дымке.

- Да, но, наверно, все это видно и слышно здесь в горах гораздо яснее, чем внизу, в долине, - заметила рассудительная Энн. - Не думаю, чтобы там чувствовалась эта тряска или слышался грохот или даже можно было увидеть странное зарево над Старыми башнями.

- Верно, - согласился Джулиан, - я об этом не подумал. Мы здесь наверху много чего видим, и, может быть, все это видит пастух там, выше в горах. Но, по-моему, на ферме внизу под нами тоже кое-что можно увидеть... Да мы просто знаем, что это так, судя по тому, как повел себя сегодня Морган. Он наверняка сам знал все, о чем мы ему говорили.

- Он также наверняка в сговоре с теми людьми, которые там орудуют, - с большими и маленькими людьми, о которых говорила Эйли. Господи, как было бы хорошо, если бы она показала нам дорогу в этот дом! Как она туда попадает? Провалиться мне на этом месте, если я могу придумать хоть какой-нибудь способ туда пробраться. Из-за "электрической ограды" это просто невозможно.

- Ограда, которая кусается, - засмеялась Джордж. - Представляете, крошка схватилась за ограду, и ее ударило током. Она удивительный ребенок, совсем дикарка, верно?

- Надеюсь, ей не очень попало, - сказала Энн. - Она, конечно, гадкая маленькая прогульщица, но все равно такая славная... Кто-нибудь хочет еще сыра? Осталось еще несколько яблок, или я могу открыть банку груш.

- Голосую за груши, - сказал Дик. - Хочется чего-нибудь сладкого. Жить здесь наверху становится интересно, верно?

- С нами вечно случаются какие-нибудь неприятности, - сказала Энн и пошла к шкафу за банкой груш.

- Назови это иначе и правильнее, старушка. Не неприятности, а приключения. Вот что у нас всегда бывает. С некоторыми людьми так случается, ну, просто они не могут этого избежать. Вот мы и есть как раз такие люди. И это очень здорово, так жить интереснее!

Тимми внезапно залаял, и все встрепенулись. А теперь что там такое?

- Выпусти Тимми, - сказал Дик. - Раз здесь происходят такие странные вещи, хорошо бы, чтобы Тимми проверял всех, кто проходит здесь по вечерам. Ладно, - сказала Джордж и направилась к двери, но только она собралась ее открыть, как услышала совсем рядом с домиком собачий лай. Джордж резко обернулась.