Сильвия и Петракл (Петрова) - страница 41

Глава 6. Назад в Зенан.


На заре молодые люди отправились в Зенан в какой-то кибитке, которую Теодорус взял у друга напрокат вместе с лошадьми. Он загрузил в неё все вещи: свои и Сильвии, и также работы из мастерской для продажи, а сам сел впереди в качестве извозчика.

Сильвия обычно спала в дороге, но в этот раз она устроилась рядом с Тео, уже привыкая к роли второго капитана.

Тео поведал ей, что давно имеет мысль поехать за заказчиками в соседние деревни и другие острова, но в Адаме его все знают и ценят, и он всегда при деле. Ещё кузнец рассказал о своей любви к природе и красивым пейзажам, и о том, что они вдохновляют его творчество.

Сильвия слушала с изумлением:

– В Руни природа тоже хороша, а ночное небо просто завораживает! В Зенане я жила в хижине прямо на берегу – казалось, что я попала в сказку! А деревья там большие, будто живые, и у них такие красивые, пышные кроны.

Тео кивал головой:

– Я сам чуть не остался жить в Зенане из-за этих видов, но город звал меня – здесь в Адаме есть много работы для кузнецов.

Сильвия вдруг засмущалась и опустила взгляд, потом проговорила быстро:

– Теодорус, вдруг тот корабль, что стоял на берегу Сизу, который мы с Андреасом забрали себе, и был твой – тот, что ты сдаёшь в аренду?

Тео рассмеялся и ответил:

– За ним следит моя сестра, и если бы что-то стряслось, она прислала бы весть. Поверь, Доротея так просто своего не оставит.

Зенан встретил их жарким, полуденным солнцем. Такой же солнечной была и улыбка сестры Теодоруса, встретившей их на въезде в город. Она сразу узнала Сильвию и сказала:

– Здравствуй, милая девушка! А не та ли ты, чей корабль уехал, не попрощавшись – не ты ли у меня фрукты покупала, а потом ушла с рыбаком местным?

Щёки Сильвии залились румянцем:

– Да, ты не ошиблась, Доротея! Я жила в Зенане и работала вместе с Андреасом.

– Ну что, дорогой брат, надолго ли ты к нам? – женщина обратилась к Тео.

– Я проездом – хочу навестить брата и мать, отправиться на континент!

Доротея всплеснула руками:

– То-то, я смотрю, и поклажу большую взял, а с тобой не невеста ли твоя?

Теодорус улыбнулся и глянул на Сильвию – та не растерялась:

– Я второй капитан на судне!

– Кто-кто? – переспросила Доротея.

– Второй капитан, – выручил подругу Тео, – бывавший в море, опытный товарищ по плаванию!

Доротея взяла небольшую паузу: с сомнением на них посмотрела, обдумывая услышанное, затем произнесла в ответ:

– В общем, не важно, как вы вдвоём это называете! Ну, пойдёмте в дом!

Дом Доротеи являл собой пример убранства практичного и неприхотливого. «Что Тео подарит сестре из своих произведений искусства, чтобы это вписалось в атмосферу её жилья? Пожалуй, вазу! Большую напольную вазу с узорами из листьев и цветов! Она прекрасно встанет в тот угол и в ней можно будет что-то хранить, а, значит – это не бесполезное украшение,» – рассуждала про себя Сильвия. И правда, Тео вскоре вошëл в дом с вазой в одной руке и горшками для приготовления еды в другой. Горшки были украшены вензелями и с боков имели витиеватые, узорчатые ручки. «Точно, и как я забыла о посуде?» – Сильвия довольно кивала головой, глядя, как Тео расставляет подарки. Доротея накрыла на стол: угощение представляло собой запечëнную рыбу с овощами. Сильвия отметила особый кулинарный талант хозяйки, а та спросила её, откуда она родом. Узнав, что детство и юношество девушка провела на виноградной ферме, сестра Тео подхватила близкую ей тему: