— Где Росс? — спросил маршал у бармена.
Тот пожал могучими плечами.
— У себя в офисе, наверное.
— Позови, — приказал Вэрни.
— Слушан, маршал, я не мальчик на побегушках, — огрызнулся бармен.
— Позови его, приятель, — медленно повторил Вэрни, глядя ему в глаза.
Бармен швырнул на стойку полотенце и, тихо ругаясь, пошел за хозяином.
Дельвеччо, давно уже наблюдавший за маршалом, взял свой стакан и подошел к нему.
— Ну что, все такой же крутой, маршал?
Вэрни повернулся к нему.
— А ты все нарываешься на неприятности, Эл?
— Ты слишком прижимаешь людей, маршал. Тебе нравится наступать другим на ноги, да?
— Только тем, кому следует. И прижимаю тех, кто сам прижимает других.
— Ты мне не нравишься, маршал, — бесцветным голосом заявил Дельвеччо.
— Поговорим, когда протрезвеешь, приятель. А сейчас иди своей дорогой.
Дельвеччо замотал головой.
— Нет, — с пьяным упрямством заявил он. — Я остаюсь.
— Лучше не нарывайся, — предупредил маршал.
В ответ Дельвеччо выплеснул остатки виски в лицо Вэрни и ринулся на него. Маршал нагнул голову, уклоняясь от брызг, и сделал шаг в сторону. Дельвеччо врезался в стойку. Тут же Вэрни ударил его по шее, развернул к себе и нанес тяжелый и точный удар в челюсть. Колени у бывшего помощника подкосились, и он мешком повалился на пол, посыпанный свежими опилками. Не мешкая, маршал подтащил его к двери и пинком в зад вышиб на улицу.
Вернувшись к стойке, он увидел Джейка Росса, хозяина «Силвер Бридл».
— Вы посылали за мной, маршал?
Вэрни налил себе выпить из бутылки, которую пододвинул ему бармен.
— Мне не нравятся люди, которые собираются в вашем салуне, Росс. Считайте, что это мое последнее предупреждение.
— Но я же не могу уследить за каждым, — оправдывался хозяин. — Разве я виноват, что у вас с Дельвеччо личные счеты.
Вэрни нетерпеливо махнул рукой.
— Я говорю не о Дельвеччо. Прошлой ночью здесь завязали драку, чтобы отвлечь моих помощников, пока эта банда с «Лэйзи Эм» освобождала Мэйсона и остальных из тюрьмы.
— А я-то тут причем? В салунах часто бывают драки.
— Бывают, но эту затеяли только с одной целью, — возразил Вэрни. — В результате — двое моих помощников тяжело ранены. А ведь вы могли сразу прекратить беспорядок. Своих людей у вас достаточно.
Росс мрачно взглянул на маршала, но промолчал.
— Завтра утром уходит дилижанс на Дэнвер. Вам лучше уехать, Росс.
— Но у меня здесь бизнес. Вы не имеете права…
— О бизнесе надо было думать раньше, — холодно перебил его Вэрни.
Он повернулся к сидевшим в зале.
— Ребята, освободите помещение. Салун закрывается до появления нового владельца.