На Калиновом мосту (Озеров) - страница 67

Иван, конечно, и до этой встречи догадывался, что попал в непростой дом. Но когда услышал имя величайшего предпринимателя мира, который сейчас стоял перед ним протянув руку, так растерялся, что совершенно забыл, что надо делать и стоял перед ним не двигаясь. Увидев замешательство гостя, Фридрих сделал навстречу Ивану еще один шаг, нашел его ладонь и, одновременно пожимая руку, усадил в стоявшее рядом кресло.

– Диана, это ты так напугала молодого человека? – добродушно улыбнулся  вполне симпатичный дедушка, присаживаясь в кресло. – Попроси, чтобы нам принесли что‑нибудь выпить, – обратился он к внучке и внимательно посмотрел на Ивана. – Если бы время позволяло, я бы предложил вам виски, но у нас еще много дел, так что могу предложить или сок, или чай.

– Чай, – пришел в себя Иван, – хотя и сок тоже не помешает, – он оглянулся и, увидев доброжелательный взгляд Дианы, спросил у нее улыбаясь: – А завтрак гостям не полагается?

– Конечно, а пока принесут ваш завтрак, я начну, – сказал мистер Уотсон и поправил шляпу. – Врач помогает мне поддержать силы лишь на пару часов в день, остальное время я почти что овощ.

– Дедушка, – укоризненно протянула Диана.

– Не перебивай. Мне не хочется тратить время на ненужные споры, – резко оборвал он внучку и продолжил, обращаясь к Ивану: – Да, остальное время я могу лишь сидеть и смотреть. Мне всегда нравилось море. Нет границ, нет дорог. Ты можешь плыть куда захочешь. А теперь я люблю мосты. Они связывают людей. Поэтому я построил дом здесь, – старик сделал паузу, улыбнулся сам себе, но вспомнив, что время его ограничено, прервал воспоминания: – Прежде всего, хочу извиниться и объяснить наши действия…

– Да уж, хотелось бы понять, чем я вам помешал и чем могу быть полезен, – вставил Иван.

В это время, Диана, отдавшая какие‑то распоряжения по поводу завтрака, вернулась на террасу и села в кресло рядом с Иваном. Было видно, что она очень любит деда и боится, что Иван может сказать что‑то неуместное. Поэтому положила руку ему на колено, надеясь расположить его к терпению. Иван же от такой доверительности действительно расслабился и готов был выслушать что угодно.

– Сейчас я попытаюсь все объяснить, – продолжил мистер Уотсон, глядя на далекие острова. – К тому, что вчера произошло, мы готовились давно. Это было неизбежно, вопрос был только в сроках.

– Вы о чем? – нетерпеливо перебил его Иван и тут же почувствовал, как сильные пальцы Дианы предупредительно сжали его колено.

Старик посмотрел на торопливого Ивана и, поморщившись, ответил:

– О войне, молодой человек, о войне, – он снял свою шляпу, и ветер сразу растрепал его тонкие длинные седые волосы. – Еще вчера мы думали, что готовится лишь провокация, чтобы проверить наши силы. Считали, что именно вы и должны были ее организовать. Но ошиблись.