Детский сад для чайлдфри (Цветкова) - страница 137

Моего энтузиазма хватило дойти до кухни и выхлебать тарелку горячего бульона. Усталость сделала свое дело, и от сытости меня разморило еще сильнее, чем раньше. Смутно помнила, как Иська довела меня до спальни, раздела и уложила в постель.

Проснулась я только следующим утром, отдохнувшая и абсолютно счастливая. С удовольствием потянулась, предвкушая не просто новый и прекрасный день, а целую новую и прекрасную жизнь.

Надо навестить доктора Джемосна. Поговорить с ним. Я же обещала ему рассказать все. Тогда нам легче будет начать все сначала. Он забудет свои обиды на фиалку-Феклалию, я забуду про стремление геллы Изеры уложить меня в постель к своему сыну. Это ведь тоже наследство от прежней личности в этом теле.

Потом я проедусь по трущобам… У меня почти пустой приют, а там столько детей, которые нуждаются в моей заботе. Пора признаться самой себе, все мои страхи остались где-то там, в другом прошлом. Заботиться о детях сейчас, будучи взрослой и самостоятельной, совсем не то, что в детстве, когда ты сама еще ребенок. Тем более, я не одна, как раньше. У меня много помощников. И я всегда могу нанять еще.

— Лесса Феклалия, — тихий стук в дверь прервал мои утренние размышления, и моя горничная «порадовала» меня сообщением, — гелла Изера собралась ехать в лечебницу, мы не можем ее остановить…

Я вздохнула. Ну, конечно, разве могли мои домочадцы оставить меня без проблем? Да, никогда в жизни. Покой нам только снится.

— Скажи, что я тоже собираюсь к доктору Джемсону сразу после завтрака. Пусть немного подождет, поедем вместе. И помоги мне одеться.

К завтраку спустилась в отличном настроении. Хмурая гелла Изера полулежала в гостиной на диване, глядя куда-то в угол, и выглядела не особенно хорошо. Землисто-серое лицо, синяки под глазами, синие, поджатые губы…

— Гелла Изера, — встревожилась я, — может быть вам стоит вернуться к себе и отдохнуть? А я сама съезжу в лечебницу и навещу вашего сына.

Она мельком бросила на меня взгляд:

— Осталась, значит?

— Осталась, — улыбнулась я, — а вы как будто бы недовольны…

— Не довольна. Всем было бы лучше, если бы нет, — заявила она сердито…

Ничего себе заявочки! Я даже как-то удивилась.

— А я думала, мы нашли с вами общий язык…

— Вы ничего не знаете, — буркнула это бессовестная старуха. И повторила, — всем было бы лучше, если бы вас не стало вообще. Ни прошлой, ни нынешней. На крайний случай меня бы устроило возвращение прежней лессы Феклалии.

Я просто обалдела. Вот тебе и прекрасная новая жизнь, чудесное утро и добрая гелла Изера.

— Вот уж не ожидала такого от вас, — ответила я, — а то, что я ничего не знаю, это полностью ваша вина. Не моя. Вы почему скрыли от меня, что я целые сутки после ритуала провела без сознания. И, вообще, — вдруг дошло до меня, — кто меня нашел в конюшне и принес в дом?