Теория мироздания, или Добро пожаловать в бесконечность (Зуев) - страница 137

– Великий Волшебник, – подобострастно произнесла Линда, теперь она поняла, её он не тронет. – Ты, колдун из другого мира, и серьёзно веришь в эту детскую сказку?

– Да я верю. – Ответил он, не медля, – А ещё верю, что ты встретилась мне не случайно, случайностей вообще почти не бывает. – Линда проигнорировала его слова.

– Если мы не пересечём границу уезда до рассвета, то за мной вышлют что-то вроде маленькой армии, так что лучше поторопится, если конечно ты боишься испачкать руки в крови. – Валфэйр бросил на неё равнодушный взгляд, и она буквально физически ощутила как её прижало к земле, словно самим воздухом, самим небом.

– Да, давай поторопимся, – спокойно сказал он и прибавил ходу.

Разговор у них не получался, ехали почти молча, отчасти потому что Валфэйр всё ещё думал об Азаре, отчасти потому что Линда считала его сумасшедшим, единственное, что ей нравилось в колдуне, так это то, что он не обращал никакого внимания на её божественную красоту, ехал, смотрел вперёд, о чём-то думал. Так они ехали часа два, ещё немного и будет дорога, ведущая в конечном итоге к морю.

Когда ей было десять лет, отец возил её на то море, тогда ещё правитель уезда, в котором оно находилось, поддерживал с её отцом хорошие отношения, но сейчас, судя по слухам, в том уезде процветала разруха, старый правитель умер, новый не занимался делами уезда, не преследовал преступность, в результате разбойники прекрасно устроились обдирая купцов, ехавших через уезд, возможно те трое, что погибли от её руки тоже были оттуда.

Вдруг раздался какой-то противный скрип, из канавы, ведущей вдоль дороги, выскочило два человека, во рту у них были странные приспособления, странные, но действенные, этими дудками разбойники обычно пугали лошадей. Её лошадь мгновенно поднялась на дыбы, она не удержалась в седле и упала на дорогу, с колдуном произошло то же самое, с той лишь разницей, что он приземлился на ноги. Сзади подскочило ещё двое в красных платках, закрывающих только нижнюю часть лица. У одного был шрам на голове, очевидно, остался от схватки со стражами порядка. Вперёд вышел крупный разбойник, вертевший в руке небольшой кинжал, как видно в этом деле он был мастером. Один глаз его был слепым, а второй радостно осматривал путников, словно волк, нашедший добычу.

– Можете, идти, мы люди не злые, только лошадей заберём, – сказал он, затыкая кинжал за пояс.

– Погоди-ка, – сказал другой, с редкими волосами и огромным носом. После этих слов он подскочил к Линде, и скинул с неё капюшон, она достала меч, но разбойники, по-видимому, ждали этого и к моменту, когда меч приблизился к горлу товарища на неё уже смотрело три заряженных револьвера. – Думаешь, что ты одолеешь нас, как Фильда и его помощников, милочка. Смотрите-ка ребята, это ведь Линда Эмит, дочь нашего многоуважаемого правителя уезда, а мы чуть было её не упустили, – сказал он, обращаясь к остальным. Вот только именно это граница уезда и никто не узнает, что с тобой произойдёт. – Лицо Линды исказилось, она понимала, что бессильна против этих проклятых револьверов, было бы легче получить мечом в сердце, чем стоять статуей перед этим низким народом, грабящим и убивающем в основном невинных людей.