Королевство ведьм. Книга 2. Месть (Focsker) - страница 116

Перемещаясь точь в точь по оставленным Бьянкой подсказкам и попутно заметая за собой следы, двигавшийся кучно отряд, вскоре вынужденно растянулся, так как того требовали тонкие стрелки, выложенные на земле, и ярко отображавшиеся на деревьях кресты.

— Что он задумал? — глядя на становившуюся всё более густой чащу и запачканные грязью стволы деревьев, спросила Гертруда у Горы.

— Не у той спрашиваешь, — случайно заметив слева от себя блеск некой странной паутины, расположившейся на уровне чуть ниже шеи кавалеристки, отозвалась громила.

Появившийся словно из-под земли, взмокший и потный Глауд в спешке принялся расставлять воительниц и вводить их в курс дела. Сыпля непонятными терминами, безумец приказал воительницам и ведьмам встать между деревьями, словно те готовятся дать бой прямо на земле, и ни в коем случае не покидать определённой области. Говорил тот быстро, понять его жестикуляцию собравшимся было сложно. Единственное, что точно запомнили: если бежать, то строго друг за дружкой и по чётко спланированному маршруту.

Напряжение повисло в воздухе. Ощущая всю нервозность окружавших его женщин, Глауд с гордо выпрямленной спиной сделал несколько шагов вперёд и, взобравшись на трухлявый ствол поваленного дерева, перевёл взгляд на замелькавшую вдали вражескую армию. Как и в прошлый раз рассыпавшись на острие атаки, двигались лёгкие кавалеристки, которые, подгоняемые летящими сверху ведьмами, сломя голову неслись вперёд.

Пара огненных ловушек, размещённых ранее Бьянкой для отвлечения внимания, среагировали на приблизившихся к ним скакунов и, полыхнув пламенем синего цвета, взорвались. Куски двух лошадей вперемешку с человеческими останками разлетелись во все стороны. Жуткое зрелище никак не повлияла на решимость двигавшихся позади, напротив, полыхнувшее над вражеским отрядом свечение, окружив видэнберог, лишь больше распалило их жажду битвы. «Как и говорила Брунхильда, враг использовал заклятие, повышавшее моральную стойкость бойцов».

Пролетев мимо первых ловушек, враг приблизился на расстояние прицельной магической атаки. В сторону парня, всё так же наблюдавшего за подступающими, полетели ледяные стрелы, огненные шары и едва заметные воздушные резцы. Глауд хорошо их видел и с лёгкостью смог уклониться от детских, на его взгляд, атак. Сейчас он выполнял роль приманки, с двумя кинжалами и во весь рост стоял он лишь для того, чтобы враг не сбился с траектории движения и шёл прямо на него. «Ко мне, пушечное мясо», — обнажив клинки, с улыбкой на устах произнёс убийца, нервозно высекая лезвием искры об опустевшие катушки своих укреплённых перчаток.