Райад (Ковальчук) - страница 32

Я мысленно присвистнул, прикидывая, каким образом мне завалить трёх-четырёх крилей, чтобы стать обладателем этого сокровища. Но мои мысленные подсчёты прервала Инара, которая язвительно бросила торговцу:

— Ты рехнулся. Это дорого даже для столицы, не говоря уж об этой дыре. Ладно, давай вернёмся к реальным вещам. Я беру эти молоты и два арбалета с набором рунных стрел. Сколько за всё?

Шустрый продавец быстро собрал заказ и выдал цифру. Вышло всего двадцать злот. Однако, какой контраст с ценой за меч. Мы с Дэном взяли по молоту, примеряясь к весу оружия. А ничё так. Очень приятная тяжесть. Внушительная, я бы сказал. С такой штукой я бы вышёл против криля, если, конечно, нужда заставит. Рукоять, чуть больше метра, позволяла сделать хороший по силе размах. А боевая часть представляла собой схему из молотка с одной стороны и острого клюва с другой. При желании можно раздробить, смять или пробить любой твёрдый панцирь. "Но меч красивее", — мысленно вздохнул я, бросая взгляд на прилавок, на котором остался лежать "мой" красавец. И тут Инара заговорила с продавцом:

— Я сделаю тебе одно-единственное предложение. И сразу оговорюсь, торговаться не буду.

— Я весь внимание.

— Я добавляю ещё сто злот и заберу меч.

— Это невозможно! Его цена…

— Его цена, — резко перебила Инара, — может быть намного выше, но точно не в Логосе. Ни один даже самый удачливый охотник не выкинет столько денег всего лишь за возможность покрасоваться. Это не практично. А если бы кто-то из зажиточных людей города хотел бы купить этот меч, то ты бы давно его продал. Сколько он уже пылится у тебя?

Лавочник недовольно засопел, явно не желая отдавать задёшево отличное оружие. Но чем дольше лежит товар мёртвым грузом, тем больше он начинает раздражать своей бесполезностью.

— Двести пятьдесят, — буркнул толстяк. И это минимум.

— Я же сказала, — обворожительно улыбнулась Инара, — у меня для тебя только одно предложение.

Девушка повернулась к выходу, бросив нам с Дэном:

— Забирайте арбалеты и пойдёмте.

Мы подхватили арбалеты, но не успели сделать и пару шагов, как лавочник воскликнул.

— Стойте, госпожа.

И после протяжного вздоха добавил:

— Я согласен.

От этих слов моё сердце подпрыгнуло в груди, и я ошарашенно посмотрел на продавца. Я не верил, что игра Инары всё-таки увенчалась успехом. Она с самого начала раскачивала торговца на эмоции и получила, что хотела. Вот чертовка. И ведь я, хоть и невольно, тоже хорошо подыграл. Мой вопрос про цену пришёлся, как нельзя кстати. Тем временем пухлый мешочек, полученный от Матеуса, упал на прилавок, а Инара, забирая с прилавка меч, со своей фирменной улыбкой обратилась к самому симпатичному пухляшу на свете. Да, сейчас я почти обожал этого толстячка, и даже его нос картошкой казался мне вершиной генезиса.