Всё бы дурам мудрецов рожать (Петренко) - страница 95

— Оооо! — только простонали мы разом, — такое простое и беспроигрышное решение! Кажется лежит на ладони…

— Простое решение оптимально. Как математическое определение прямой линии. Кратчайшее расстояние между двумя точками..- вздохнула я и, вдохновлённая, села за расчёт.

Дракон с таким живым интересом подглядывал в мою голову, что я только поражалась естественности этого действия в его воплощении. После столь активных действий менталлиста, даже самого близкого ко мне, как Корвин, у меня бы уже голова гудела от перенапряжения. Дракон же объединял сознания не оставляя следов. Может быть оттого, что они уже давно в своей среде перешли полностью на такую форму общения. У меня почему-то образовалась стойкая ассоциация громогласного ящера, от рыка которого лопаются перепонки в ушах, стань он выражать свои мысли речью. И захихикала. И поймала себя на отвлекающей мысли о том, что с появлением Дракона, я слишком много смеюсь для такой серьёзной ситуации.

Расчёты я сделала довольно быстро. Всё таки заготовки по левитации у меня были. Это воздушное заклинание и работать нал его усовершенствованием я начала среди самых первых проб. Мне нужно было сделать перерасчёт на увеличившийся резерв, усиление возможностей по сложности задач, за счёт владения кольцом королевы сильф. Я тщательно проверила расчёты прежде чем перенести задачи в рунный став. Я уже знала, что он получится слишком объёмным и неудобным, что бы вместить его в одну секцию. Я заранее решила, что он будет трёхсоставным. Так легче всего надёжно закрепить каждую задачу в последовательности действий. Снабдить цепочку логическими скрепами, которые не будет разрывать из-за различий задач. В переводе ставов в музыкальную тему, не достаточно "сделать дословный перевод". В музыкальном варианте должна появиться гармония. Иначе ничего не сработает. Заклинание рассыплется.

Когда Дракон, которому было безумно интересно понять принцип музыкальной магии, я ему пояснила эту технику на примере стихотворчества. Можно задать задание в прозе, а можно облечь тот же посыл в стихотворную форму. Для стихов важен размер и рифма. Кроме того, у меня есть понятие, которое я образно подвожу ближе к музыкальной теме. Когда я воспринимаю на слух объединённую смыслом строку, то не подходящие словосочетания, как бы дребезжат у меня на слуху. Фраза, как речевая, так и музыкальная должна быть благозвучной. Создавать мелодию.

— Моя нежность стеклянна. ломка… всю мне душу изрезала. в клочья… вот опять её хрупкая кромка подступила мне к горлу. ночью… — процитировала я строчку одного из любимых стихов, — ту же самую мысль можно выразить множеством разных способов. Но, когда я произношу эту рифмованную фразу, у меня в голове звон разлетающегося в осколки сердца, один из которых уже летит рикошетом к сонной артерии. В этих словах боль преданной любви, которая в сотый раз убивает. Каждым сном, каждым воспоминанием о несбывшемся. То же самое с музыкой. В ней не должно быть фальши. Вибрация звука должна войти в резонанс с вибрацией эмоций. Тогда она резко увеличивает амплитуду чувств. Потому перевод заданий в музыкальную систему, не только даёт возможность активации заклинания на расстоянии, но и усиливает содержание. Это сравнение обычного прыжка с места, с прыжком на натянутой сетке.