Ривер Уайлд (Тоул) - страница 40

— Я помогу, — хрипло говорит он.

— Спасибо, — шепчу я.

Я иду к своей входной двери, Ривер тащится следом.

Честно говоря, я не понимаю этого парня. Он ведет себя как придурок. И все же в полночь везет меня в город к ветеринару и ждет там больше часа. Потом отвозит домой. Паркуется возле моего дома. А теперь помогает нести вещи Бадди.

Мудаки так не поступают.

Может, Ривер не такой полный мудак, каким кажется.

Достав ключ, отпираю входную дверь и захожу внутрь. Я оставила свет включенным, чтобы по возвращении домой не было темно.

Я очень не люблю заходить в темную комнату.

Бадди у меня в руках слегка извивается, и я опускаю его на пол.

— Добро пожаловать в новый дом, Бадди. — Я наблюдаю, как он ходит, исследуя гостиную.

Когда поворачиваюсь к Риверу, тот заполняет собой дверной проем и наблюдает за мной. Темные брови нахмурены, скрывая то, что отражается в его глазах.

— Куда ты хочешь, чтобы я положил это барахло? — Он поднимает вещи Бадди.

Я не обращаю внимания на слово «барахло» и говорю:

— На кофейный столик было бы неплохо, спасибо.

Я закрываю дверь, пока Ривер выкладывает вещи Бадди на столик.

В моей маленькой гостиной он выглядит огромным.

Положив вещи на стол, он молча смотрит на камин. Затем резко поворачивается.

— Ты беременна? — Его взгляд падает на мой плоский живот.

Ой, он увидел УЗИ.

— Да. Семь недель — вот почему еще не заметно. — Я прижимаю руку к животу.

— А где отец?

Мои губы приоткрываются от удивления.

Я смотрю на него, не желая отвечать, но, не зная, что сказать.

— Мне не следовало спрашивать. Это не мое дело.

Я скрещиваю руки на груди.

— Да, не твое.

На его лице мелькает удивление и, как мне кажется, восхищение. Но с Ривером нельзя быть уверенной.

— Значит, ты одна.

Его слова причиняют боль.

Я прищуриваюсь.

— Абсолютно.

— Почему не сказала, что беременна?

Хмурюсь в смущении и раздражении.

— Не знала, что должна объявлять об этом.

— Ну, я бы не позволил тебе таскать шавку, если бы знал, что ты беременна. — Он вскидывает руки в воздух, выглядя раздраженным. Хотя я не совсем понимаю, почему.

— Я беременна, а не больна. И, пожалуйста, перестань называть Бадди шавкой.

Он хмыкает.

— Он похож на шавку. Уродливый маленький гремлин. Не корми его после полуночи.

— Ты только что пошутил? — Мои губы растягиваются в улыбке, хотя он только что не напрямую оскорбил Бадди. — Не знала, что ты на такое способен.

Его брови над темными глазами опускаются. По спине пробегает дрожь.

— Ты удивишься, узнав, на что я способен.

Полагаю, его слова должны меня напугать, но это не так.

Этот парень только лает, но не кусает.