Воровка Судьбы (Янышева) - страница 66

- Ужин принесут через десять минут. господин. Меня послали спросить: вам точно хватит одной кровати?

- В номере есть ещё софа, - Гор с неизменным интересом изучал мою фигуру, хотя так же, как и я, пытался казаться безразличным.

- Хорошо. Так и передам миссис Хокот.

Я уже хотела развернуться, чтобы топать обратно, чтоб этого пирата ночью кошмары замучили, но вдруг Гор спросил:

- Давно тут работаешь?

«Прекрасный шанс подчеркнуть легенду. Не хватало, чтобы пират нашёл несоответствие в моём вранье, если ему взбредёт в голову опросить владельцев «Упрямого пони». Такая себе реклама!»

- Я не работаю здесь, мистер. - Резко перешла с «господин» на куда более свободный статус обращения. - Хозяйка была ко мне добра, поэтому я не отказала ей в помощи при наплыве посетителей.

- Ты приехала поступать в академию?

- Да. Всё верно.

Внешнее напряжение в позе старпома Мары было практически незаметно. Только собственная наблюдательность подавала мне сигналы, что стоящий напротив меня мужчина собран, как кобра перед броском.

«Опасность!»

Удивительная отзывчивость. несвойственная жителям Сартоны.

«О-о-у!»

- Я не совсем из Сартоны, - постаралась улыбнуться, как можно приветливее. - И позволю себе с вами не согласиться. Люди, повстречавшиеся мне в Фастовере, все, как один, обладали отзывчивым сердцем и приветливой улыбкой.

- Откуда ты, если не из Сартоны?

- Я сказала «не совсем из Сартоны». Мой родной регион - Слагос.

- Дальний архипелаг империи, - понятливо кивнул молодой мужчина, приваливаясь к углу стены плечом. - Действительно, «не совсем». И как тебе Долина Саламандр? Далеко от Харпер-карт жила?

«Харпер-карт... где я встречала это название?»

От меня ждали ответ с нетерпением. Пришлось соображать быстрее.

- Далеко. А Долина по-настоящему захватывающе выглядит. Правда, я летела на каваях. Но мне ничуточки не жаль, что я находилась вне досягаемости саламандр.

Гор кивнул. Его глаза потеряли интерес.

Позади меня послышалось пыхтение, и я посторонилась, пропуская Магду, одну из горничных миссис Хокот.

- Господин.

- Ужин. Отлично. Проходи. - Обернувшись ко мне, пират кивнул. - Рад был познакомиться, мисс.

- Рейвен Крафис.

- Крафис, - старпом «Зари» насмешливо улыбнулся. - Не так и далеко от рыбацкой деревеньки, как я думал. Меня зовут - Кристиан Гор. Рад, что со мной будет учиться землячка.

«Ааааа! Твою ж кочерыжку!»

Глава 24


- Что ж, - улыбнулась в ответ, как можно сильнее стараясь держать мимику под контролем.

- Я тоже очень рада. Признаться честно, не ожидала увидеть в Фастовере земляка.

Приложив правую руку к груди в принятом на землях Слагоса приветствии, добилась почтительного кивка от Гора.