Тосканский фьюжн (Ленёва) - страница 58

– Ну, две бутылки мы вряд ли осилим. Неси монтальчино.

Вито принес бутылку, открыл, разлил вино.

Если не думать об этих мрачных событиях, Антон чувствовал себя в гостях просто замечательно: жил в большом красивом доме, откушивал тосканские деликатесы, пил хорошее вино, наслаждался теплыми вечерами и обществом доброго итальянского друга.

Пятница

– Антонио, ты еще спишь?

Голос Вито и шум за дверью разбудили Антона.

«Который час? – подумал он, – что случилось? Я проспал?» – легкая паника окутала погруженное в объятия Морфея Антоново тело. Сон, на редкость глубокий, был нарушен громким голосом друга и противным («долбеж по нервам!») стуком в дверь. Эту ночь он спал как убитый.

– Уже не сплю, – хрипло ответил Антон: голос еще не проснулся. Как, впрочем, и все остальное.

– К тебе можно?

– Можно, заходи, – Антон, наконец, пришел в себя и рассмеялся, – только я не одет. И буду встречать тебя в пижаме.

Вито этот факт никак не смутил, он тут же открыл дверь.

– Не паникуй. Мужскими прелестями меня не удивишь.

– Я спал как младенец. Это все твое монтальчино. Который час?

– Девять.

– Ничего себе. Извини, дружище. Я потерял счет времени.

– Это ты извини, что разбудил. Не могу дождаться, чтобы сообщить тебе новость.

– Слушаю с нетерпением.

– Кузина Софи передумала судиться. Позвонила рано утром, извинилась и сказала, что я могу забрать Модильяни.

– И что же поменяло ее решение?

– Не знаю. Она объяснила свое вчерашнее раздражение сиюминутными эмоциями. Мол, она очень любит эту картину и хотела бы ее иметь у себя. Но воля матери важнее.

– Тем лучше.

– Да. Этот вопрос закрыт. Поедем сегодня в Рим? Ты не против?

Антон окончательно проснулся. Разве можно быть против? Вито жаждал действия.

– Буду доказывать тебе, что я не убивал мою тетушку и не травил собственную мать, – продолжил он.

– Вито, мы договорились, что я тебя не подозреваю.

– Зато я сам себя подозреваю!

– Это как?

– Я счел необходимым провести кое-какое расследование. Не только для тебя, но и для остальных. И, как ни печально, для полиции. Если б я не был известным адвокатом, они бы меня задержали.

– За что?

– За то, что якобы по моей просьбе принесли торт для мамы.

– Но это несерьезно. Так можно обвинить кого угодно.

– Сама по себе история с тортом – да, несерьезно. А вот вкупе с убийством Джулии это вполне может стать аргументом. Да и мотив у меня имеется.

– Какой мотив?

– Антонио, ты, действительно, еще не проснулся. Ты же сам мне твердил про Модильяни! Чем не мотив?

Да… Вполне может быть. Надо спасать друга.

– Ты меня пугаешь своим настроением, – сказал Антон, высвобождаясь из-под широкой легкой простыни, – поехали в Рим. Я проснулся! Только я должен выпить кофе.