Страсть альфы (Савино, Роуз) - страница 22

Мой волк встревожился, уловив их запах. Немного… не то. Неудивительно, что они не входят ни в одну стаю. Здоровые оборотни недолго терпят пристрастившихся к наркотикам. То, как эти парни пахнут, не говоря уже о том, что высокий дергается, все, кроме самого сдержанного, сострадательного Альфы, уложили бы их. Я не знаю точно, что Дейта-Икс с ними сделал, но, исходя из слухов, которые я слышал, смерть может показаться милосердием.

— Рад, что вы приехали. Я не ожидал, что у вас найдется время встретиться.

— Шанс на расширение, у нас найдется время. — Голос у Паркера немного хрипловатый. Его глаза слегка светятся — его животное близко. Я понятия не имею, что у него за животное на самом деле. Мой волк от этого не в восторге. Но эти ребята помогли Сэму, члену нашей стаи и бармену в «Эклипсе». Да и Сэм им доверяет.

— Становится слишком жарко для боев перевертышей в Кали, — сообщает Деклан со своим едва уловимым акцентом.

Трей хмурится:


— Здесь довольно-таки жарко…

Я толкаю его локтем в бок.


— Они говорят не о погоде.

— Яма не так безопасна, как нам бы хотелось, — говорит Паркер. — Люди тут все вынюхивают.

— Люди? — Я перевожу взгляд с мрачного лица Деклана на пустое лицо Паркера.

— Человеческие копы, — Паркер морщит нос. — Приходил и спрашивал о незаконных драках и азартных играх. Мы думаем, что кто-то натравил их на нас, пытаясь выманить оборотней.

— Я думал, что проблемы уже позади. — Я избегаю называть Дейта-Икс напрямую.

Паркер морщится:


— Не совсем.

Третий парень дергается так сильно, что его фетровая шляпа слетает с головы. Деклан издает собачий вой, который обрывается резким покачиванием головы Паркера.

— Вы можете устраивать здесь драки, — говорю я, стараясь сохранять невозмутимость. Эти трое могут быть неудачниками, но когда дело доходит до организации боев и принятия ставок, они лучшие.

— Хорошо, — говорит Паркер, и меня охватывает волнение. — У меня много зверей, которые хотят драться, что их некуда девать.

— Не говоря уже о ставках, — добавляет Деклан.

Я киваю.


— Пойдем, проверим помещение. — Мой волк торжествующе воет, когда мы направляемся к нашим мотоциклам.

— Черт, — говорит Трей, усаживаясь на мотоцикл рядом со мной. — Это реально произошло.

— Бойцовский Клуб Оборотней. Как мы всегда и хотели. — Мы обмениваемся улыбками, но по мере того, как мы выезжаем, моя улыбка исчезает. Сегодня вечером нам предстоит принять решение о месте проведения боев. Завтра я должен отвести Анджелину к пиявке. Тот сотрет ее память о несчастном случае, вместе с бог знает чем еще из ее мозга.