Замуж по договору (Серганова) - страница 52

Точно. Я же сдала второй экзамен. Как я могла забыть о таком?

— Так отправляйтесь в свою комнату, отдыхайте и празднуйте с друзьями.

— Но…

— Вас вызовут. Если это понадобится.

— Хорошо, — пробормотала я.

— А мы с ректором и уважаемым Айш`иром поговорим в приватной обстановке.

Мне пришлось подчиниться. Я медленно побрела к себе, то и дело оглядываясь.

Дига с помощью магии подняли в воздух и потащили в сторону лазарета.

Демон же последовал следом за ректором и Каргерайтом. Он так ни разу и не обернулся.

А мне почему-то этого очень хотелось. Чтобы он обернулся, мы встретились взглядами и… мне стало бы легче.

Однако тай-шер словно забыл о моем существовании, шагая рядом с Каргерайтом.

Кстати, к ректору меня так и не вызвали.

Кроме того, визит принца в академию перенесли на несколько дней, сообщив, что он явится на вручение дипломов. А, следовательно, шанс встретиться и поговорить с ним наедине я потеряла.

Правда, это уже не имело значения. Я знала, что делать. Я, наконец, нашла того, кто полностью соответствовал требованиям на должность моего помощника.

Осталось только убедить демона в этом.

Глава пятая

НИКОЛЕТТА


— Лесс, мне нужна твоя помощь!

Подруга стояла с задумчивым видом у раскрытого чемодана, пытаясь понять, как в небольшой объем запихнуть огромное количество вещей.

— Угу, — рассеянно отозвалась она.

Повинуясь движению ее руки, из чемодана поднялся ворох одежды, потом разделился на две части. Одна так и застыла в воздухе, вторая опустилась назад.

— Ты не знаешь, где сегодня будет принц?

— В каком смысле? — отстраненно спросила Лес, все еще не решив, что делать с нарядами у себя над головой.

— Какой бал посетит, — пояснила я, сидя на краешке кровати и медленно покачиваясь из стороны в сторону.

— А-а-а, знаю. На балу аймитэ Фурдайн (прим. авт.: аймитэ – уважительное обращение к замужней аристократке).

Кучка в воздухе разделилась еще на две части. Одна легла на постель, а вторая продолжила висеть в воздухе. Особенно эффектно выглядели торчащие в разные стороны чулки.

— А у тебя есть приглашение?

— Да есть вроде, — почесав нос, протянула она. — Ты же знаешь, папа всегда набирает кучу. Все надеется, что я соглашусь пойти.

— А мне ты можешь достать?

Лесс все-таки обратила на меня внимание.

Дернувшись от удивления, она потеряла контроль над силой и тут же была вознаграждена за это: ворох одежды упал ей прямо на голову, заставив удивленно крякнуть и слегка присесть.

Расшвыряв по комнате все, кроме чулок, которые смешно смотрелись на ее макушке, подруга прошептала страшным голосом:

— Ты хочешь пойти на бал к аймитэ Фурдайн? — И тон такой, словно я собиралась уничтожить полгорода.