Депрессионизм (Грибанов) - страница 18

Что никогда, ни в чём

Не будет никакого смысла и порядка.


Ты тихо дышишь, двигаешь рукой,

В объятьях сна томна, полураздета…

И кажется, объял тебя покой:

Надеюсь – вечный и не ведающий света.


Мне непонятен этот полумрак,

Под звёздным небом явно неуместный:

Убить тебя, да постараться так,

Чтоб никогда уже ты не воскресла.


Безликий силуэт в немой тиши

Бледнеет, словно призрачное утро…

Вот так бы выпустить тебе кишки

И сделать вид,

Что всё само собой произошло как будто.


Не просыпайся, ни с рассветом – никогда,

Спи, спи спокойно в брезжащем сияньи.

Надеюсь, тень твоя не навестит меня,

Преследуя туманное сознанье.


УТРО, КОТОРОЕ Я ВСТРЕТИЛ ОДИН


Ночь

За окном темно –

Там, за окном, внутри,

А не снаружи, –

Семья:

Сегодня днем

Я видел их очаровательную дочь


Мы тайно проникаем в дом:

Сначала моя тень, затем и я, –

Там, в темноте, все спят:

Отец и мать – в одной,

И дочь – в соседней комнате,

Одна…

Ее оставим на потом


Ей лет двенадцать,

Может быть, тринадцать,

Но не больше

Начнем с родителей,

А к ней зайдем попозже


Возьмемся за отца:

Ему перерезаем горло –

Все в крови, –

Как может быть так много крови в человеке?

А рядом просыпается его жена


Она немолода и некрасива

Мы с омерзением ей бьем в лицо,

По голове,

Удар, еще удар, еще!

Он – в судорогах,

А она словно застыла


Я посмотрел в окно –

В него глядит луна,

А там, за дверью

Тихо спит прелестное создание

Я подхожу,

Дверь в комнату не заперта


Какое же видение:

Она юна, нежна,

И маленькая грудь ее упруга,

И кожа белая, как утренний туман

Я долго на нее смотрю,

Протягиваю руку, прикасаюсь к ней…

Какое наслажденье


Она прекрасна!

Но проснувшись, замирает от испуга

– Не бойся, девочка моя,

И раздевайся… –

"Нет, это должен сделать я:

Я сделаю все то, зачем пришел

И это будет длиться долго, сильно, страстно!"


Ее недвижный силуэт

"Прелестное создание,

Ты так измучена и так несчастна,

Но чтобы все забыть, тебе поможет сон", –

И мы решили, не увеча тело, –

Что мне доставило так много удовольствий, –

Ее, почти что не сопротивляющуюся, задушить


Рассвет


Я встал с кровати:

Млечный отблеск света с туманом проникал через окно –

Как будто облака спустились вниз, на землю,

Чтобы забрать ее

И унести с собой, очистить и потом вернуть обратно

Я посмотрел вокруг, мне стало страшно:

Я здесь совсем один,

А тени моей нет


ХЭЛБЕР


Хэлбер


похищает

маленьких девочек

и прячет в подвал,

навещая их по ночам…

а потом

убивает,

слушая,

как они перед смертью кричат


Хэлбер


прекрасно знает,

прекрасно знает

финал

что значит

ад

и боль истязаний,

как страшно

они звучат


Хэлбера


манит их нежность,

нежность и красота,

ему

очень нужны

их глаза

и одежда –

невинность

и чистота