Чтобы он не закидал девушку вопросами, я ответил:
— Речь идет о Кадыкёе, Али. Я знаю эту историю. Так обычно в шутку говорят про переселенцев из Мегар: они выбрали место, где сейчас расположен район Кадыкёй, а могли бы выбрать мыс Сарайбурну. Мол, мегарцы — слепцы, раз не разглядели истинную красоту.
— Тут речь не только о красоте, инспектор, — вмешалась Зейнеп. — Византию благоприятствовало географическое положение: с трех сторон город был окружен морем. Не будем забывать и про стратегическое значение: за проход через Босфор можно было собирать налоги.
— Другими словами — дань, — Али все передергивал на свой манер. — Как старый безумец Думрул[3]: хочешь проехать — плати три акче[4], а не хочешь — выкладывай все пять…
— И рыба… Главный источник питания в городе… пеламида, скумбрия, луфарь…
— Кто знает, какая еще рыба обитала здесь в те далекие времена, — сказал я с грустью. — Еще во времена моего детства мы ловили луфаря в Золотом Роге. Теперь рыбы совсем не осталось. Всю уничтожили. Эх, ну да ладно. Переселенцы не заметили достоинств мыса Сарайбурну, поэтому расселились на азиатском берегу. За это их прозвали слепцами, а место их поселения — Калкедоном.
— Они и правда были слепцами, — Али наконец-то решил сесть. — Как вообще может прийти в голову поселиться в Кадыкёе, когда прямо напротив есть Сарайбурну? Я бы там поселился только из-за роскошных видов!
Вглядываясь в клюв орла на экране компьютера, Зейнеп сказала:
— Честно говоря, я бы тоже выбрала Сарайбурну. Только представь, Али: в те времена мыс был покрыт лесом. Никаких тебе странных бесформенных зданий, ни машин, ни дорог, ни людской толчеи. Лишь рыбацкие лодки в море — и больше ничего. Да и сам город состоял из небольшого порта и крепости. Вокруг лес и море.
Я попытался представить себе Стамбул, о котором говорила Зейнеп. Но стереть из головы уродливые очертания огромных бетонных зданий, торчащих повсюду, у меня так и не вышло. Ребята молчали. Скорее всего, они, как и я, напрягли воображение, но и у них ничего не получалось.
— Значит, это все? — вернул нас на землю Али. — Ну а в чем суть?
— Не горячись. Я только-только к ней подхожу, — строго сказала Зейнеп. — Вообще, легенда восходит к Зевсу, олимпийскому богу, известному своими любовными похождениями…
— Все греческие легенды так или иначе восходят к Зевсу, — перебил Али; он все еще пытался показать, что разбирается в мифологии лучше всех. Но Зейнеп продолжила, проигнорировав его реплику.
— Однажды Зевс увидел Ио, дочь аргивского царя Инаха, которая славилась своей красотой. Разумеется, он тут же влюбился в нее. Гера прознала о новой пассии супруга и разгневалась не на шутку. Зевсу она не могла причинить зла — силенки не те, поэтому решила направить свой гнев на соперницу. Узнал об этом, Зевс решил спрятать Ио — взял и превратил ее в белую корову. Но Геру не проведешь, она выкрала корову и заставила великана Аргоса сторожить ее. Тогда Зевс приказал Гермесу убить Аргоса, что тот и сделал. А Гера после гибели Аргоса наслала на Ио ужасного овода. Красавица пустилась в бега, но никак не могла избавиться от преследований овода. Наконец она добралась до Босфора, кинулась в воду и вплавь перебралась на другой берег. Кстати, название пролива Босфор восходит к этой легенде. На греческом «Босфор» означает «коровий брод». Так вот, бедняжка Ио оказалась на одном из холмов бухты Золотой Рог, где родила дочь Кероэссу. Девочку вырастила богиня воды Семестра. Когда Кероэсса подросла, к ней воспылал страстью повелитель морей Посейдон. Кероэсса не смогла противостоять Посейдону и понесла от него. Ребенком, которого носила в своей утробе Кероэсса, был Визас. Он стал великим царем и основал чудесный город под названием Византий. Монета, которую мы обнаружили в руке погибшего, из этого города.