Рейс для мисс Фурии. Книга 1 (Фокс) - страница 59

Подняла с песка тяжелую доску, сорванную с пола трапа самолета. За сегодня мне казалось я перетаскала их целый вагон и маленькую тележку. Руки ужасно болели от тяжести, кожа покрылась красными длинными царапинами, но мое желание выбраться из этого круга ада было сильнее. Сцепила зубы и потянула доску к воде, волоча одним концом по песку, оставляя длинную борозду за собой.

–Это райский остров, с красивой природой, яркими красками жизни. Солнце создает божественную ауру над бирюзовой гладью, а я вместо того, что бы нежиться среди этой красоты должна пахать, как лошадь.– Бурчала себе под нос, приближаясь к кромке воды. Парень стоял в ней по щиколотку, белые барашки пены обволакивали ноги, пока он мастерил для нас плот.

–Что ты там молишься, мисс?– Илиан забрал доску из рук, с легкостью подкинув ее над собой и прикладывая к десятку других, уже скрепленных между собой.

–Еще долго? Я устала.– Опустила руки, показывая, что больше не могу и не хочу заниматься этой работой.

–Мы почти закончили. Осталось только забрать наши вещи.– Несколько резких движений руками, стянул веревки сильно напрягая бицепсы. Завязывая из них узлы на досках, мышцы спины играют, перекатываясь под кожей. Вечернее солнце отбивается в капельках пота на смуглом теле, притягивая взгляд. Под кожей пробежали волны легкого возбуждения, играя на струнах интереса и желания. Что-то не о том я замечталась, веду себя, как голодная малолетка. Развернулась на пятках в желании поскорее забрать свои пожитки, которых из моего обширного багажа осталось всего ничего.

                        ***

–Я заметила, что ты постоянно носишься с этой сумкой.– Прикоснулась к ней рукой, но грозный взгляд и резкий рывок в сторону прервали мои намерения.

–Не прикасайся к ней.

–Еще больше стало любопытно.– Появилось настроение немного понервировать своего спутника.– Там что-то опасное для жизни?– Приподнялась с попы на коленки. Плот не слишком выносливый, поэтому старались не делать резких движений. Сейчас двигался только мой телохранитель, он плавно греб воду длинной доской, передвигая нас по воде на другую сторону острова.

–Там мои вещи.– Тяжелый голос пробурчал из-за спины. Я не угомонюсь. Я устала смотреть в эту широкую спину. Мне не комфортно…Закусила губку.

–Не замечала, что бы ты часто в нее заглядывал. Что ты там прячешь от меня?

–Послушай, мисс Заноза, перестань лезть туда, куда не следует.– Парень перестал грести и обернулся ко мне в пол оборота.– Лучше помоги мне, иначе мы не доберемся до берега до темноты. А на воде не сильно хочется провести ночь.– Да и мне не сильно хотелось испытывать судьбу на этих тонких деревяхах. Взяла свое импровизированное весло в руку и опустила его в воду. Но взгляд оставался на сумке. Внутри любопытство уже выгрызло дыру. Что внутри?