Посланец короля (Андриенко) - страница 25

Франсиско де Мендес знал, кто такой капитан Фернандес и не хотел попадать ему под горячую руку. Он даже радовался нападению пиратов.

«Они отстранили меня ради Мансеры! Он, видите ли, хорошо очищает море от пиратов. Вот и пусть порадуются его «успехам» в Мадриде! При его попустительстве захвачен отличный галеон, на борту которого был бывший вице-король!»

***

Море, июль, 1674 год. «Санта Паула» и «Счастье короля». Абордаж.

Висенте приготовил саблю и пистолеты. Прозвучала команда Искерти:

– На абордаж!

«Мексиканец» первым схватился за канат и перелетел на палубу испанского галеона.

– Вперед! – орал капитан пиратов. – Продержать его!

На палубу рядом с Висенте упал Бентли. Они одновременно дали залпы из пистолей. Пули уложили двоих. Затем засверкали сабли. Двое пиратов стали спина к спине и стали защищать свои жизни.

– Нас всего двое, Висенте!

– И что с того, Джек? Ты хотел посмотреть, чего я стою в бою?

– Но я не желал твоей быстрой смерти!

– А вот судьбу я сейчас испытаю!

Висенте стал атаковать и быстро убил одного испанского солдата и ранил второго. Бентли также не отстал от него, и его сабля раскроила череп испанскому боцману.

– Отлично, Висенте! Но берегись!

Бентли метнулся к товарищу и прикрыл его. Его сабля сумела отвести от мексиканца шпагу врага.

На испанский галеон перелетели на канатах другие пираты и сам капитан Искерти.

– Вперед! Убивайте проклятых гачупино! Все, что есть на корабле ваше!

Пираты закричали:

– Искерти!

– Искерти!

Испанцы испугались самого имени грозного капитана. Пираты с яростными воплями пошли в атаку и быстро сломили сопротивление врагов.

Де Гарсия простонал:

– Здесь сам Искерти!

– Пусть спасет нас Святая Мария!

– Не нужды так рисковать!

– Нам не одолеть Искерти!

Де Гарсиа бросил шпагу и сдался. Бенли оглушил его и приказал связать. Испанские солдаты и матросы стали сдаваться вслед за лейтенантом.

Только капитан Фернандес не желал мириться с поражением. Он кричал своим солдатам и призывал их исполнить долг перед королем. Но те панически боялись Искерти.

Висенте скрестил свою саблю со шпагой капитана.

– Проклятый пират!

– Зачем кричать? Пусть говорят наши клинки!

– Ты смел, пират, когда за твоей спиной с десяток негодяев!

– В наш поединок никто не вмешается! Я сам его одолею!

Бентли остановил своих людей:

– Не мешать!

Пираты опустили оружие. Все стали наблюдать за поединком.

Испанец сделал выпад и Висенте легко отбил его. Защита у этого морского разбойника была безупречна. Капитан сразу атаковал снова. На этот раз он использовал хитрость. Обычно такой удар, которому его обучил итальянский мастер клинка, приканчивал противника. Но пират ловко ушел от смертоносного острия.