– Вертолёт! – Вдруг вспомнил он.
Начальник департамента полиции говорил про вертолёт.
Это последний шанс и его нужно использовать.
Минуя секретаршу, он напрямую позвонил ему.
– Аллё Сэм! – Начал он. – Ты ещё не улетел.
– Нет, – пророкотала трубка.
– Не мог бы ты Сэм взять пару, тройку моих ребят, – непривычно заискивающим тоном проговорил Дик Слэйт.
– Ты с ума сошёл, Дик, – пророкотала трубка. – Я полицейский и у меня инструкции, к тому же и места в вертолёте не так уж много.
– Но Сэм, – законючил Дик, – ведь это сенсация мирового уровня.
– Да какая там сенсация, – пророкотала трубка. – Какой-нибудь слон или бегемот сбежал из передвижного зооцирка и наделал столько переполоху.
– Нет, это не слон, – отвечал Дик, – только сейчас мне звонил мой коллега по работе, он по счастливой случайности оказался там. Так он утверждает, что это динозавр.
На том конце трубке стало непривычно тихо.
– Аллё, Сэм! – Закричал испуганно Дик.
– Ладно, после непродолжительного молчания произнесли в трубке. – Через пятнадцать минут я вылетаю, больше ждать не могу. Успеют твои ребята?
– Успеют, успеют, – горячо заверил его Дик, спасибо тебе Сэм.
– Ладно, – добродушно ответил Сэм, ох и попадёт же мне от начальства.
К Дику Слэйту вернулась его былая властность и уверенность.
– Срочно соедините меня с филиалом, – сказал он секретарше.
И через несколько секунд он уже отдавал распоряжение начальнику местного филиала Эй-би-си.
К счастью, полицейское управление находилось неподалёку от здания филиала Эй-би-си.
Не прошло и минуты после звонка, как двое человек – телеоператор и ведущий, гремя ботинками, сбежали по лестнице.
Захлопнулись дверцы машины. И она, разбрызгивая мокрый осенний снег и почти не соблюдая правила дорожного движения, стремительно помчалась к полицейскому управлению.
Шофёр выжимал из телевизионного форда всё что мог и ровно через двенадцать минут телерепортёр и ведущий были в полицейском управлении.
А ещё через две минуты белая с синими полосами винтокрылая машина департамента полиции начала набирать высоту и затем в сплошной снежной мгле взяла курс на
юго-запад к месту катастрофы.
Было 18.15 по нью-йоркскому времени, когда Дик Слэйт услышал давно ожидаемые позывные.
– Говорит Крис, – мы на борту птички, подлетаем к месту.
– Хорошо Крис, – ответил Дик, как только окажетесь на месте дай знать мне.
Крис Брэйт был опытным телеоператором, не раз бывал в горячих точках, видел горящие дома и больницы в Боснии, Герцеговине.
Но то, что он начал снимать, поразило даже его.
Внизу, в сплошном море черного дыма и огня, которое, несмотря на густой медленно падающий мокрый снег, продолжало вовсю бушевать, среди груды горячего искорёженного металла, то свёртывая, то вытягивая свою длинную шею с непропорционально маленькой для такого огромного тела головой, металось и билось неизвестное полузадохшееся чудовище.