— Господин, вам чего-нибудь принести?
— Травяной отвар, если можно. Сладкий.
— Одну минутку.
— Подожди. Видела когда-нибудь такое?
Девушка с опаской проследила за крадущимся по столу язычком тумана, осторожно улыбнулась и пожала плечами:
— Нет, господин, не видела. Это магия?
— Что-то вроде.
— К нам иногда приезжают маги. Один даже показывал иллюзию на главной площади. Там был огненный дракон и…
— Ясно. Принесешь отвар?
— Да, конечно, господин.
С тех пор как меня нашел мастер Кирч, я вел очень тихую и скромную жизнь — сидел в своей комнате, пару раз в день спускался на первый этаж чтобы поесть, изредка выходил на улицу, но старался при этом как можно меньше общаться с людьми и ни во что не встревать. Такое безрадостное существование изрядно действовало на нервы, однако изменить ситуацию было попросту невозможно — на развлечения у меня не хватало денег, уехать из города я не мог, так как ждал начала экспедиции, а от различного рода необдуманных поступков меня удерживало выданное коллегой предупреждение. Лишаться жизни ради иллюзорного прогресса я абсолютно точно не собирался.
Светлым пятном во всей этой тоскливой рутине оказались тренировки, но даже там дело шло далеко не так гладко, как мне бы того хотелось — хотя полученная от богини способность работала, ее коэффициент полезного действия болтался где-то возле ноля. Как и в случае с ночным зрением, здесь явно требовались дополнительные улучшения. А до следующей награды между тем было как до Луны — той самой, которая навсегда осталась в моем родном мире.
— Ваш отвар, господин.
— Спасибо.
К счастью, все плохое когда-нибудь заканчивается — во время очередной встречи с Тарашем я узнал, что подготовка к охоте стремительно набирает обороты, другие участники давно готовы, прямо сейчас решаются самые последние организационные моменты, а до выезда из города остаются считаные дни. Одновременно с этой новостью мне предложили подписать короткий торговый договор, согласно которому я получал право на десять процентов будущих трофеев и соглашался с тем, что обеспечивавший наш отряд всем необходимым командир заберет сразу половину. Учитывая тот факт, что одежду и провизию каждый рядовой охотник оплачивал из своего кармана, условия выглядели малость грабительскими, однако я понимал, что общие затраты на покупку экипировки и аренду телеги в нужном караване могут выходить далеко за пределы разумного. Короче говоря, без Тараша и его отца путешествие бы попросту не состоялось.
— Принести что-нибудь еще, господин?
— Нет, мне уже пора…
За день до отъезда из города я все же не устоял перед соблазном, посетил баню и еще раз насладился обществом прекрасной Кетери. Увы, но эта встреча оставила после себя легкое чувство недосказанности — свободных денег хватило только на один сеанс любви, а мой организм явно рассчитывал получить нечто большее. Думаю, в теории я мог потратить часть отложенных на провизию средств, продать несколько вещей либо найти очередного разбойника и пополнить содержимым его карманов свой бюджет, но заниматься всем этим ради секса с местной путаной было слишком уж тупо. Хотя перевозбужденный мозг всячески старался убедить меня в обратном.