Тайна Каменного Принца (Медведева) - страница 34

Потому что определить мою силу на фестивале почти невозможно — слишком много разных богов вокруг.

— Сколько раз я просила не называть меня тётушкой? — улыбаюсь этим обаяшкам в цветочных венках и маню пальцем в сторону тихого закутка между рядами.

— Тётушка, а почему вы без дяди Синь Шэня? — тут же набрасываются на меня Юби и Бию.

— Потому что я шла, чтобы встретить вас, — отвечаю, приподнимая вуаль.

— А что у вас на лбу, тётушка? — замечает самая младшая из сестер — Синьхуа.

— Это… просто красивый узор, — решаю мягко уйти от неудобной темы, — решила нарисовать перед фестивалем.

— Зачем тогда его под вуалью прячешь? — спрашивает средняя, самая умненькая из них — Юйхуа.

— Этот узор не для всех, — напускаю таинственности, и две старшие с хитрыми улыбками переглядываются, будто поняв что-то, чего даже я ещё не поняла, — итак, девочки, мне нужен ответ…

— Спрашивай, тётушка! — радостно голосят довольные Юби и Бию.

— Когда я вернулась из смертного мира, что я сказала? — произношу и тут же отмечаю, как побледнели лица старших.

— Ты ответила на вопрос, ради которого и спустилась туда, — переглянувшись с ними, отвечает Юйхуа.

— А если не врать Высшей Богине в лицо? — уточняю у неё совершенно серьёзно.

— Тётушка потребовала вернуть её обратно, — опустив голову, отвечает лисичка.

— Что? — потрясенно переспрашиваю.

— Тётушка, ты плакала… и хотела вернуться, — произносит Бию, затем ловит взгляд сестер и продолжает, — но мы не знали, как это сделать, потому стёрли тебе память — как и договаривались изначально. А тебе сказали, что ты просто ответила на вопрос.

Сжимаю губы, глубоко вздохнув. Всё хуже, чем я думала. Всё намного хуже…

— Вы кому-нибудь рассказывали о том, что украли заклинание у дяди? — спрашиваю ровным голосом.

— Нет, — одновременно отвечает вся четверка притихших лисичек.

— Тогда поклянитесь мне прямо здесь и сейчас, что никому никогда не скажете о том, что использовали его на мне.

— Клянёмся, — хором отвечают племянницы, не задавая никаких вопросов.

— И больше никогда не используете его на мне, — продолжаю наседать.

— Клянёмся, — так же послушно отзываются девочки.

Одной заботой меньше.

— Вы порадовали тётю, — потрепав младшую Синьхуа за щечку, произношу с грустной улыбкой.

— Мы сделали что-то не так? — осторожно спрашивает Бию, заметив противоречие между словами и эмоциями.

— Вы всё сделали правильно, — признаюсь негромко, — если бы вы смогли вернуть меня назад… боюсь представить, что бы из этого вышло.

— Мы виноваты перед тётушкой, — Юйхуа сжимает ладошки, вновь опуская взгляд, — если бы не наше предложение, вы бы не плакали в тот день.