Невеста повелителя степей (Решетова) - страница 19

– Об этом можешь не беспокоиться. Души предков уже сказали свое слово…

– Хаст! Надо же. А что ты прячешь лицо? Неужели настолько страшен?

Издевка звучала в каждом слове. Души предков, дайте сил пережить этот день все участникам совета!

– Здравствуй и ты, Боргайн, – Заата чуть выступила вперед, внимательно разглядывая самого влиятельно хаста южных земель. – Ветры принесли, что твоя вторая жена забрала твоего сына к предкам?

Вроде бы ничего плохого женщина не спросила, но хаст потемнел лицом.

– Не лезь, куда не просят, знающая Айхонары, – грубо ответил Боргайн. – Мы чтим традиции. И ребенок ушел вслед за матерью, которая не захотела, чтобы он жил в степи.

Риангар поморщился. Заата была мудрой, но не лучшая идея – перед советом злить врага.

– Я сочувствую твоей утрате, – уважительно склонилась женщина, чем немало удивила всех. – А где твой знающий? Я была бы рада с ним поговорить.

– Ориной прибудет позже. Его задержали души предков, явившиеся к нему во время пути.

– Ориной? – Заата странно улыбнулась. – Помню те времена, когда он даже своих слов слышать не мог, а теперь с ним говорят души тех, кто ушел? Где же мудрый Даргайн?

– Его душа теперь на ночной луне, там, где суждено оказаться всем нам, – разговор утомил Боргайна.

Заата отступила, позволяя Риангару поприветствовать гостя как положено.

– Рад видеть тебя на своей земле у очага, что согреет ночью, в шатре, что защитит от зноя. Прими мое слово и доверься, – ритуальная фраза, которая уже давно не имела того значения, как раньше.

– Принимаю и доверяю, – нехотя ответил Боргайн. – Так ты не ответил, Риангар. Зачем тебе артак? Скрываешь лицо, потому что страшен и боишься всех своих девок перепугать?

– Можно и так сказать. Прошу, проходи и будь первым, кому предоставят слово на совете.

Боргайн пожевал губу и вошел в дверь, которую гостеприимно распахнули перед ним. А Риангар тяжело вздохнул. Еще не раз его спросят об этом. Закрывать лицо – мужчине такое делать не пристало! Но как иначе, если то уродство, которое пытался скрыть отец, никуда не делось. И не денется. Пусть предки сжалятся и даруют ему сына. Тогда можно будет уйти, переложив эту ношу на плечи другого. И его кровь, но в другом, в ребенке, спасет степь от неминуемо беды.

Нет! Это слабость! Воин не может позволить себе быть слабым!

– Ты справишься, – Заата положила руку ему на плечо, нарушая все правила. – Покажи, что нет вождя достойнее тебя. Айхонаре не нужен иной хаст, с другим наша земля исчезнет.

И он вошел в зал совета.

Глава пятая. Она

Я сидела как на иголках. Заата сказала, чтобы я не высовывалась, потому что у нее был ко мне важный разговор. Но сидеть в одиночестве в своей комнате мне не хотелось. Михарна отправилась домой, потому что у нее он был, как и работа, которую необходимо было выполнять. И пусть дочери воина было легче, чем, скажем, дочери пастуха, но это не означало, что она могла бездельничать. Чем лучше дочь покажет себя, тем лучше мужа выберет для нее отец. И очень рада, что эта участь меня миновала. Лучше быть свободной и ни от кого не зависеть!