Опасный выбор, или Жена для золотого дракона (Хейди) - страница 47

В душе всё полыхнуло огнём, и я едва не сорвал с себя морок. С трудом удержался от необдуманных поступков.

Стиснув зубы, сосчитал до десяти. Затем ещё раз. Немного отпустило.

А потом карета остановилась. Мы приехали.

Первым наружу выскочил хорёк, за ним — мои два пушистых бандита. Рванули такими молниями, что я не успел их остановить. Что-то я совсем хватку теряю, расслабился.

— Не волнуйся, Кузя приведёт их в нашу комнату, — успокоила меня Мишель. Я поверил.

Как я и думал, во дворце меня ждала череда испытаний. И первое из них уже караулило нашу компанию у входа. Бледное, тощее и очень злющее.

— Ваше высочество Некросиан, — поприветствовал его король. — Я думал, вы отбыли к себе на родину.

— Ваше величество, — склонился перед ним некромант, нацепляя на лицо бесстрастную маску. — У меня в Тайлидесе возникли ещё некоторые дела и я решил остаться, пользуясь вашим гостеприимством.

— Конечно, вас никто не гонит. Можете оставаться в моём дворце сколько пожелаете. И надеюсь, мы с вами всё же заключим взаимовыгодный договор о поставках драгоценного глианита, — ответил король.

— Честно говоря, я до сих пор рассчитываю на другой договор. Связанный с вашей дочерью, — он выразительно посмотрел на Мишель. — Надеюсь, она одумается и изменит своё решение стать женой старика, — перевёл он взгляд на меня, четвертуя очами.

Ну-ну. Напугал огонь поленьями.

— Ваше высочество, — подошёл я к нему вплотную и фамильярно обнял ошалевшего некроманта за плечи, словно дорогого родственника. Его охрана из двух бритоголовых типов растерянно дёрнулась, но вмешиваться не стала. — Мне так жаль, что наша с вами встреча у рынка была такой скоротечной… Мы так многое не успели друг другу сказать. Вы настолько торопились, что не смогли даже представиться. Думаю, нам надо обязательно исправить это упущение и поговорить подольше, в приятной обстановке. Можно у леса или на просторном лугу. Или даже сразу на кладбище. Подумайте и потом скажите мне, когда и где вам будет удобно.

— Я подумаю, — с ненавистью процедил он сквозь зубы.

— Вот и чудно, — подарил я ему белоснежную улыбку. И тут же заехал кулаком в солнечное сплетение. От всей души, но аккуратно, чтобы хребет не перебить. Надо соблюдать дипломатические нормы и стараться не калечить принцев из других стран на территории будущего тестя. — Ой, простите. Тут на вас муха сидела, хотел вам её трупик подарить. Но улетела, зараза.

Бледный хрюкнул и согнулся пополам, хватая ртом воздух, а два его охранника ринулись ко мне, чтобы скрутить. Но я остановил их голосом, рявкнув: