Преступление у пруда Дианы (Уайтчерч) - страница 106

– Хорошо. Что бы я ни обнаружил, честь раскрытия будет принадлежать вам. Это справедливо. Знаю, я мог бы обратиться к майору Чаллоу. Но нет. В каком-то смысле нас объединило то, что мы первыми заметили ту непроклеенную папиросную бумагу, и думаю, что теперь я знаю, как она относится к делу. Рингвуд, мы вместе, но я займу роль безучастного наблюдателя. Ясно?

– Мистер Вестерхэм, я уверен, что это очень великодушно с вашей стороны.

– Не говорите, пока не убедитесь, что моя теория того стоит. Рингвуд, теперь вы доверитесь мне?

– Конечно, сэр.

– Очень хорошо. Подождите минутку.

Викарий отпер ящик стола, открыл его и вынул письмо, написанное им перед ужином, а также маленький квадратный сверток – что-то вроде шкатулки, завернутой в связанную и отпечатанную коричневую бумагу.

– Возможно, – сказал он, – я немного мелодраматичен. Как бы то ни было, это мой метод. Сержант Рингвуд, теперь я хочу, чтобы вы взяли этот небольшой сверток, осторожнее с ним – и положили его в карман. И письмо. И отправляйтесь прямо домой, а попав туда, сначала откройте письмо и только потом разверните сверток. Вы поняли?

– Ваши слова понятны, сэр, но смысл всего этого ускользает от меня.

– Прочитав письмо, вы все поймете. Вы сказали, что доверяете мне. Действуйте в согласии с написанным. Я предупреждаю: это может ни к чему не привести, но попытаться стоит.

– Я попытаюсь, мистер Вестерхэм.

– Хорошо. Допейте бутылку прежде, чем уходить. Думаю, завтра вы захотите увидеться со мной.

– Утром я вернусь, сэр.

– Не думаю, – улыбнулся Вестерхэм. – Полагаю, вы займетесь чем-то еще. Давайте попозже. После обеда я буду дома, так что жду вас днем. Кстати, у здешнего полицейского есть телефон?

– Да.

– Это хорошо. Вы сможете связаться с ним. И еще, Рингвуд?

– Да, сэр.

– Чтобы арестовать человека по обвинению в убийстве, ордер не требуется?

– Конечно нет, сэр. Его получают только в книжках.

– Я так и думал. Ну, на этом все. Может, это странно прозвучало, но таков мой безумный метод.

Мотоцикл Рингвуда уехал прочь, и, постепенно удаляясь, его тарахтенье затихло. Вестерхэм запер входную дверь и отправился спать.

– Я догадываюсь! – сказал он себе. – Но завтра мы будем знать.


Глава XVII

Следующим утром, после завтрака, к викарию пришел Фрум – деревенский полицейский. Заглянув в свой блокнот, он рутинно и размеренно объявил:

– Я получил инструкцию проинформировать вас, сэр, что потребуются ваши показания – в субботу, в одиннадцать утра на суде в Сидбери по делу против Мануэля Гарсиа, обвиняемого в убийстве Феликса Нейланда, пятнадцатого августа,