– Не могу представить, чтобы Джордж использовал такие слова, – улыбнулся викарий.
– ...было сопредельным с лесом и лужайкой за домом. Как раз перед шестью часами (он знал время, поскольку вскоре услышал бой церковных часов)… перед шестью часами я стоял у изгороди, отделявшей поле от лужайки. Начался ливень, и я укрылся под деревом. Я видел, как из леса выбежал человек, направлявшийся к дому. Это был Джеймс Берт, дворецкий из «Радостного сада». Я не придавал значения данному инциденту…
Викарий снова улыбнулся напыщенной фразе.
– …зная, что Берт находился на приеме в силу свой службы. Так что я не сообщил об этом сержанту Рингвуду. Вот и все, о чем я хочу сказать.
Констебль Фрум закрыл блокнот; он стоял, чопорно выпрямившись – типичный представитель полиции, которая временами действует чрезмерно рутинно, но несмотря на частую критику, всегда упряма и настойчива.
– Таково заявление Джорджа Аллена, – сказал он.
Детектив-сержант Рингвуд обратился к Вестерхэму:
– И, думаю, оно все и решит!