– Как?
– Был большой прием в саду. Кто угодно мог прийти и смешаться с толпой.
– Д-да. Вообще-то, мисс Нейланд предоставила мне список всех приглашенных.
– Да? Тогда, может, стоит выяснить, кто был на приеме? Даже майор Чаллоу видел кого-то, незнакомого ему – человека в коричневом костюме.
Детектив на минуту задумался. Затем он сказал:
– Не знаю, стоит ли это беспокойств, сэр. Но если вас это действительно интересует и развлечет, – продолжил полицейский с ноткой сарказма в голосе, – я напечатаю копию этого списка и пришлю вам.
– Спасибо, я буду очень рад, – ответил Вестерхэм, поднимаясь, чтобы уйти.
– Только, – замялся детектив, – вы будете честны со мной, сэр? Если вы что-то выясните, то дадите мне знать?
– Конечно. Моя единственная цель – оказать вам всевозможную помощь.
– Знаю, мистер Вестерхэм. Большое спасибо, что пришли.
Когда викарий удалился, Рингвуд вернулся в свою комнату, набил трубку и глубоко задумался, время от времени сверяясь с блокнотом. На самом деле еще до прихода Вестерхэма он был не уверен или, скорее, не удовлетворен своими выводами, хотя и не собирался этого показывать. Он искренне считал, что Гарсиа виновен, но, будучи опытным криминалистом, понимал важность всех свидетельств как за, так и против подсудимого. Он хотел быть уверенным.
Наконец, взглянув сперва на часы, а затем на неоконченную работу в саду, он встал, надел шляпу и отправился в полицейский участок, где его провели в кабинет суперинтенданта. Последний кому-то кивал, приложив ухо к телефонной трубке. Затем, положив трубку, он сказал:
– Только что звонил майор – он сказал, что будет здесь через несколько минут. По его словам, в Копплсуике произошло что-то новенькое. Рингвуд, вы как раз вовремя – сможете услышать, что он сообщит.
– Тогда я подожду, пока он не придет, а потом скажу то, что собирался рассказать, сэр.
Через пять минут майор Чаллоу присоединился к ним.
– О, Рингвуд, – сказал он. – Есть новости?
– Ко мне только что приходил мистер Вестерхэм, сэр, и он заставил меня немного задуматься.
– А! Наблюдательный парень этот падре! – воскликнул майор. – Чем он занимался? Охотился за уликами?
Детектив вкратце пересказал им предположения, предложенные Вестерхэмом.
– Понимаете, меня несколько озадачили отпечатки пальцев.
– Вы же не рассказали ему о них? – резко спросил суперинтендант.
– Нет, сэр.
– Знаю. Конечно, плохо, что нож оказался в воде. Это портит отпечатки, полученные Ярдом, не так ли?
– И их сравнение с отпечатками Гарсиа не очень-то помогает, – отметил детектив.
– Ну, если улика не достаточно сильна, то мы, конечно, не можем применять ее. Но, смотря с другой стороны, это же не доказывает, что отпечатки на кинжале принадлежали не Гарсиа, так ведь?