Верьте легендам, или Два одинаковых брата (Буклина, Буклина) - страница 19

Сегодня ей повезло. Она разминулась с Митверхалом буквально на пару минут. Пихомор шел из спальни Бикира, где не обнаружил сына, догадываясь, какую картину застанет в покоях второго. Он считал, отпрыски нарочно подрывают его авторитет и сводят на нет все усилия. Близнецы сильно походили на мать, уже одно это приводило Митверхала в бешенство. Он решил, что обломает их любой ценой. Лучше один нормальный, чем два тюфяка.

Все как он ожидал: следы попойки и мирно спящие на кровати близнецы. О братьях ходило множество всяких слухов, и открывшаяся картина могла бы хорошенько подогреть один из них, поэтому Митверхал поспешно закрыл за собой дверь. В ярости сжав кулаки, он заорал:

– Подъем, остолопы!!!

Братья резко и синхронно сели на кровати, непонимающе уставившись на отца. Мэй-Ланги в комнате не было.

– В чем дело, отец? – сонно осведомился Бикир. Голова гудела. Поспать удалось от силы часа три.

– Сами знаете, в чем! Я запретил подобное времяпровождение!

– Отец, мы просто выпили немного… – сказал Бакар, протирая глаза.

– И легли спать голыми в одну кровать?! – загремел Пихомор.

Близнецы изумленно посмотрели друг на друга и, расхохотавшись, упали на подушки.

– Мы ж под одеялом, отец, откуда ты знаешь? – давясь смехом, спросил Бикир.

– Сомневаюсь, что окажусь не прав, если сдерну его с вас, – сквозь зубы прорычал Пихомор.

Бакар посмотрел на брата и подмигнул – пусть старый разоряется. Бикир чуть заметно кивнул, думая при этом, как вовремя исчезла Мэй-Ланги. К ее аппетитным округлостям прилагалась еще и неплохая соображалка, что братья высоко ценили.

– Шлюшке повезло, что я ее не застал. Иначе мой Хряпс превратил бы ее в фарш на ваших глазах.

– Но ее здесь не… – начал Бикир. Его передернуло от воспоминаний, как отец заставлял их смотреть на казнь изменников, то есть всех, кто чем-то вызвал его недовольство.

– Хочешь сказать, вы провели ночь вдвоем?! – с нажимом процедил Митверхал.

– Ладно, была… – быстро ответил Бикир. Намек отца был неприятен.

– А! – отмахнулся Митверхал, –избавлюсь от одной, найдете другую.

Братья облегченно вздохнули. Очень не хотелось потерять Мэй.

– Придется действовать иначе, – продолжил Пихомор, – Я найду стоящее дело, раз вам нечем заняться, кроме шлюх и выпивки.

Близнецы нахмурились. Последний раз отец пригрозил отправить Бикира на Древнее Море, командовать охраной каторжников, и теперь, похоже, собирается воплотить замысел.

– Бикир отправляется командовать патрулями на заставу. Вчера найрары напали на один из пригородных хуторов, забрали молодых женщин, убили девятнадцать жителей. Четверо патрульных найдены мертвыми. Двое пырларлов убиты, еще двое – неизвестно где. Нужно навести там порядок, а лучше – взять отряд, найти берлогу недомерков и перебить их. До обеда у тебя время на сборы, и не забудь попрощаться с сестрой.