А Орин и Оттавия, сорвав одежду, расположились на диване.
От прикосновений мужчины к интимным местам желание вспыхивало огнём, его волосы на груди ласкали её соски, вагина сокращалась и вибрировала мелкими толчками, пока ярчайший оргазм не взорвал тело восторгом. Гортанный крик изумления и блаженства вырвался из горла женщины.
Рано утром Артур открыл дверь магазина.
–Оттавия,– позвал он.
Из подсобки вышла итальянка. Её глаза загнанно блуждали, она боялась глянуть на пасынка.
–Что произошло?– узнавал Боу.
–На меня напал грабитель, а мистер Филдинг спас меня,– еле слышно рассказала Малевольти.
–Как кстати мимо проходил господин барон! Дома скажи, что не дождалась сторожа и уснула. Я скажу, что не достучался. Мистер Филдинг, можете выходить, я Вас не трону!
–Он уже ушёл. Я выпустила его в окно.
–А я считал Вас идеалом целомудрия…
–Почему замужняя дама не имеет права влюбиться? Твой отец – старик, с которым у меня был интим всего раз, и то я пребывала в бессознательном состоянии!
–Это Вас не извиняет.
–Это мужской шовинизм!
–А если Вы принесёте чужих детей моему отцу?
–Но в последнее время я кормлю вашу семейку, как-нибудь прокормлю ещё парочку ребятишек!
Юноша обиженно отвернулся.
–О, Мадонна, зачем же мы ссоримся?– спохватилась Отта,– Я полностью виновата. Я сама соблазнила Филдинга.
–Не наговаривайте на себя, мама. Я замечал, что этот юнец вертится вокруг Вас.
–Мама? Я думала, ты больше так меня не назовёшь…
–Ты столько лет посвятила мне и Эммиту, что было бы чистым эгоизмом не закрыть глаза на единственный проступок. Ты ведь осознала ошибку?
–Почему я не должна отвечать на любовь? Ведь даже ты влюблён в замужнюю!
–Но у меня есть маленькая надежда, что Рут бросит мужа. А разве Орину нужна жена гораздо старше него? Или, может, Филдинг мечтает воспитывать твоих дочек, которых через два года можно самих выдавать замуж? О, я вижу, как ты поладишь с его сестрой Наядой, которая все эти годы называет тебя не иначе, как «итальянская выскочка». Орин играет с тобой, забавляется.
–Ты прав. Ничего хорошего эта связь принести не может,– понуро согласилась Оттавия.
–Я рад, что ты всё поняла. Это хорошо, если никто не пронюхал о вашем свидании…иначе сплетни повредят карьере и репутации семьи. Вероятно, придётся вызвать Филдинга на дуэль…
Малевольти побрела к выходу.
Артур прибрал в торговом зале и подсобке. Весь день был растерян, почти сконфужен. Покупателям становилось неуютно, и многие не задерживались.
И в довершение к неожиданностям в магазин вошла Рут Оллинхэм. Попросила перчатки, и долго вертела в руках один из образцов.