— А если они не злобные? — спросила Шарлотта, высунувшись из-за спины Юлианны.
Паутинку она на всякий случай спрятала при этом под фартук.
— Многие чудовища, особенно те, которых создали неопытные ведьмы, в темноте становятся собаками. Причем довольно добродушными собаками. Иногда они не вполне обычно выглядят, — сказала госпожа Маркура, глядя на Шарлотту, как ей показалось, с намеком. — Сами по себе ведь ведьмы не злее других. Ну и чудовища у них точно такие же. Очень часто ведьмы держать своих существ при себе в качестве фамильяров.
Тут все воспитанницы повернулись к Шарлотте, словно по команде.
— У нее была эта вязаная штука, которая ест стаканы, — сказала Леона Кобб.
Юлианна и Карина закрыли Шарлотту собой, и девочка почувствовала, что они напряглись, будто готовясь драться.
И стало очень тепло на сердце.
Но тут замерцал воздух, и прямо в середине круга воспитанниц, рядом с директрисой, появилась госпожа Гербера.
— Вот вы где, — с упреком сказала она. — Все занятия уже завершены, девочкам пора умываться и расходиться по спальням, через час уже время для сна. А во всем их отделении абсолютная тишина! Я уж начала беспокоиться!
Воспитанницы по одной, по две встали с песка и отряхнули юбки.
— Кстати, первогодки! У меня для вас замечательная новость!
— Какая, госпожа Гербера? — спросила Юлианна голосом подлизы и зануды.
To есть почти как Эсми!
— На бал идете вы все. Те девочки, семьи которых живут не в Розамунде и не могут попросить, чтобы им прислали нарядные платья, завтра могут обратиться ко мне или госпоже Марипозе, и мы подготовим им наряды.
Тут поднялся переполох. Воспитанницы разом утратили всю свою чинность и воспитанность, запрыгали, захлопали в ладоши, защебетали и завизжали. У Шарлотты выпала из-под фартука на песок Паутинка и зашлепала лапами в сторону госпожи Герберы. Та покосилась по сторонам и присела, подхватив маленькое чудовище на ладонь.
— Тебе нельзя подводить хозяйку, защищай ее, — сказала она Паутинке.
И та вдруг снова стала вязаной салфеточкой, которая перепрыгнула на плечо Шарлотты.
Девочка открыла от удивления рот. Но госпожа Гербера только улыбнулась ей.
Пока все остальные воспитанницы пансиона плясали, болтали и суетились, Шарлотта тихонько подошла к госпоже Маркуре и взяла у той из рук белый кружевной зонтик. Тот самый, который они заработали.
— Значит, его хозяйка все еще тут? — спросила девочка. — Почему она не может вернуться?
— Она не хочет, — ответила госпожа Маркура.
А госпожа Гербера, подойдя сзади, добавила:
— Мы ее никогда больше не видели с тех пор, но знаем, что она ходит здесь. Мы должны рассказать вам еще кое-что, барышня Хармони. Про ваши необычные таланты, которые… возможно, лучше оставить здесь. Но, в отличие вашего дара незаметности, который мы смогли у вас одолжить, с другими вам придется расстаться сознательно.