Картер скрепляет выправленную кость четырьмя сломанными досками поверх носка, чтобы его отец не занозился, а я осторожно вытягиваю ремень мистера Реншоу, чтобы стянуть их посередине. Снимаю с него второй носок, обвязываю им верхнюю часть и закрепляю шину снизу шнурком от спального мешка.
– Думаешь, удержится? – шепчет он между храпами.
– Если он не испортит. – Я делаю глубокий вдох и выдыхаю, упираясь руками в бедра. – Эй, Картер?
– Да, Док?
– У тебя есть еще та текила?
– Полегче, тигр, – Картер выхватывает бутылку у меня из рук, когда я делаю третий глоток того, что вполне могло бы быть бензином.
Вытираю рот тыльной стороной ладони, пытаясь скрыть гримасу, когда текила обжигает всё внутри – от горла до пустого желудка.
– Боже, эти лягушки почти такие же громкие, как твой папа.
Картер закашливается от смеха и отрывает бутылку ото рта, чтобы не захлебнуться.
– Действительно!
Он поворачивается и пристально смотрит внутрь чаши фонтана, на котором мы сидим, и подносит палец к губам, призывая дикую природу к тишине.
У меня вырывается смешок через нос.
– Эй, Рейн?
– Что?
Картер ставит бутылку на пол и поворачивается ко мне – черты его лица серьезны в серебристом свете потолочных окон.
Затем, внезапно, он хватает меня за бицепс и кричит шёпотом:
– Медведь схватил меня, Агнес! Хватай мое ружьё!
Я хохочу, согнувшись пополам и зажимая рот руками, стараясь не быть такой чертовски громкой.
Конечно, от этого становится только хуже.
– Еще очень рано! – я икаю и машу рукой сдаваясь. – Еще рано!
– Прости!
У Картера самый заразительный и неудержимый смех – ребяческий и милый. Мальчишеское лицо. Это так не сочетается с телосложением мужчины ростом шесть футов и три дюйма.
– Хотя на самом деле это было чертовски круто. Спасибо тебе, – он хлопает меня по плечу.
Мой смех затихает.
– Не благодари меня пока. Я могла и навредить.
Картер медленно качает головой из стороны в сторону. Его глаза опускаются – им сложно оставаться открытыми.
– Не-а. Ты преображаешь всё, Рейнбоу Брайт.
– Пфф. Ты пьян.
– У меня есть кое-что для тебя.
– О, неужели? Кстати, куда ты ходил? Ты так и не сказал мне.
– Каждые несколько дней Кью заставляет меня брать все телефоны, всякое дерьмо и идти в машину моих родителей, чтобы зарядить их.
– Я думала, ваша машина сломалась.
– Так и есть. Она в смятку, в центре кучи, но в баке остался бензин, и двигатель все еще заводится, так что… – Картер достает из кармана баскетбольных шортов блестящее черное устройство. – Я зарядил твой телефон.
– О боже мой, – я открываю рот от изумления и тянусь к девайсу, вертя его в руках, как какой-то артефакт из прошлой цивилизации. – Где ты это нашел?