Сборник детективов (Хэгберг) - страница 19


Там она очень плохо это переживает.


- Эй, сволочь, ты только за этим и пришел, а?


- Послушай, Сэндри, не глупи! Я за этим пришел, это правда. Но и для другого тоже. Вы ничего не поняли?


Она расстроена. Я впервые вижу ее такой. Красная до белков глаз. Я продолжаю:


- Либо я совершенно не прав на ваш счет, либо вы хоть немного представляете, что произошло за последние сорок восемь часов ...


- Э ... да, - смущенно признается она.


- Тогда хорошо ? Я должен разобраться с этим беспорядком, верно?


Я медленно открываю дверь и иду принять душ. Когда я вымытый, пахнущий, свежий, как колокольчик, я одеваюсь и присоединяюсь к Сэндри в ее комнате.


Я нахожу ее сидящей на стуле у окна с записной книжкой в ​​руке.


«Спасибо, что подумали о бритве и мыле», - сказал я.


- Вы мне указали, что его не хватает, - отвечает она, не оглядываясь.


- Это так ! Потому что это было только для меня?


Я вижу, как его уши становятся томатно-красными. С другой стороны все еще должно быть солнечно.


- Квадратное лицо ? Круглый? Толстые линии? Заканчивается? - сухо спрашивает она.


Я подхожу и беру ее за плечи. Она по-прежнему очень радостная. Во всяком случае, я могу устроить хаос, даже не желая этого. Я отвечаю мягким голосом:


- Довольно квадратное лицо. Болгарский вид. Может русский, европейский.


Сэндри начинает быстро и умело рисовать. Примерно через десять минут она с вопросами и поправками дала мне довольно точный портрет злодея, пронзившего стюардессу в аэропорту.


- Неплохо, - говорю. Я вижу, ты не потеряла свой талант.


Она вот-вот оторвет страницу. Я прекращаю это:


- Нет. Оставь это. Я бы хотел, чтобы ты взяла его на работу для меня


установить его имя. И, если возможно, родословную.


- ХОРОШО. Но как мне передать вам информацию?


- У меня есть скромный почтовый ящик в Париже. У мадам Рошар. Вот полный адрес. Как только у вас что-то есть, вы специально присылаете это мне.


«К вашим услугам, Мосье Картер», - говорит она с сжатым ртом. Это оно ?


- О, вот и все, Сэндри! Перестань думать, что я принимаю тебя за пятое колесо кареты. Вы прекрасно знаете, что это неправда.


- Это не правда?


- Настоящая истина.


У нее легкая улыбка, не очень убедительная. Я добавляю:


- Когда уберу этот беспорядок, у меня будет несколько дней. Мы оба планируем великие дела. В полном одиночестве. Это конечно с тобой?


Ее лицо светится.


- Очевидно, меня это устраивает. Вы это хорошо знаете.


- Кстати, говорю. Что мы сейчас делаем в залах штаб-квартиры?


- Ой, немного, - пожимая плечами, отвечает Сэндри. Кажется, ты сделал фурор. Все агенты в доме отправились по твоему следу.