Запретная игра (Смит) - страница 292

— Кто они? — прошептала Дженни.

— Мои предки, — ответил он, разрушая ее последнюю надежду.

— Эти уродцы? — Она по-прежнему не могла связать их с Джулианом.

Без каких-либо эмоций он сказал:

— Это то, чем мы становимся. Это то, чем стану я. Это неизбежно.

Дженни покачала головой.

— Как? — спросил Зак.

«Его это не испугало, — подумала Дженни. — Взгляд фотохудожника: он находит уродливые вещи интересными».

— Они действительно так выглядят? Или это для того, чтобы напугать нас? — услышала она свой собственный голос.

Странно затуманившиеся глаза Джулиана встретились с ее глазами.

— Это их настоящая форма. — Он оглядел их без всяких эмоций, — Мы рождаемся идеальными, — продолжал он без скромности или высокомерия. — Но когда стареем, становимся уродливыми. Это неизбежно: внешние изменения отражают внутреннюю сущность, — пожал он плечами. — Мы превращаемся в монстров.

«Стихотворение. Стихотворение на столе у дедушки», — вспомнила Дженни.

Она наконец-то поняла его. Она никогда не догадалась бы об этом по внешности Джулиана, никогда бы не смогла представить его таким.

Сейчас она старалась прогнать это видение — портрет Джулиана, такого же уродливого, как они, такого же испорченного. С ним не могло этого случиться, но он утверждает, что это неизбежно.

— Но я не знаю, что они сейчас здесь делают, — продолжал Джулиан, как будто не подозревая о ее реакции. — Это не их игра, они ничего не могут с этим поделать.

— Ты ошибаешься, — возразило существо с глазами крокодила.

Его голос, однако, был неожиданно красивым и звонким, как легкая мелодия.

— Это игра стала нашей, когда она украла у нас добычу, — добавил другой, чей голос звучал так, словно он наглотался рыболовных крючков.

— Кто украл вашу добычу? — прокричал Том.

Дженни показалось, что пол под ней вдруг внезапно провалился. Ее пальцы и ладони закололо, как будто по ним прошел электрический ток. Она посмотрела на Джулиана.

Джулиан застыл, держа руки в карманах, сурово глядя на Сумеречных людей. Его брови ежеминутно поднимались, а голова слегка отклонилась назад.

Он, по-прежнему без эмоций, перевел взгляд на Дженни.

— Она забрала старика, — объяснил третий шелестящим, как падающий снег, голосом. — И двух мальчишек, они тоже были нашими жертвами. Мы охотились за ними. Они принадлежали нам.

Голоса вдруг слились в один.

— Старик был нашим по праву, — настаивал голос, похожий на медный гонг.

— По праву крови, — ворчал густой гадкий голос.

— Он заключил сделку — его жизнь принадлежала нам, — добавил голос, похожий на удар плети.

— Но вы покончили со стариком? — заметил Джулиан.