Она недоговорила. Кристалл в её руке засветился пуще прежнего, хозяйка закричала от боли.
Гилиам, чувствуя, что так и должно быть, шагнул вперёд и вытащил кулон, который раскалился добела. Взлетел камень с женской ладони и завис напротив чёрного вкрапления, что зрачок символизировал. Засиял всеми цветами радуги, наполняя хижину светом, а затем потух и упал на пол со стуком. К креслу подкатился самый обычный серый камень, коими устлана любая дорога или дно реки. А в деревянном кресле было пусто.
Лишь по воздуху пролетели слова с теплом весеннего ветра.
— Спасибо.
* * *
Болото покрылось снежным покрывалом, водоёмы тонкой коркой льда. А хижина исчезла, стоило людям покинуть её стены.
Илис до последнего не мог поверить в то, свидетелем чего стал. Гилиам рассматривал кулон, что достался им от родителей Леофа и Фециллы Дехасти. Чёрное вкрапление в белом камне, теперь под определённым углом практически не было видно.
— Как глаза охотника с ночным зрением, — усмехнулся Драдер, даже не догадываясь насколько близко был к истине.
Прямая тропка вывела из Дильваньих топей за час. Не нашли они озеро, поросшее мхом и водорослями, не встретили псотхогору. Томас дышал полной грудью, восстанавливая силы.
— Так проклятие на самом деле было?
— Кто знает, — улыбнулся Гилиам, чувствуя необъяснимое счастье. — Но та сила, что мешала Томасу, пропала. Болото внезапно оказалось зимним, а путь коротким. Было ли проклятие? Мы так и не узнали, что за кристалл нашла та женщина и почему он не отпускал её столько веков.
— Мне показалось, что твой кулон впитал его свет, — Лилиит говорила тихо, но её все услышали. — Будь осторожнее теперь с ним. А лучше сними и выкинь. Это простая безделушка.
«Простая безделушка» сверкнула белым зрачком и затихла.
Молабу встретили их радостно и так, будто не чаяли свидеться. Домчали хозяев до деревни. Гилиам с Илисом прошли к старейшине и поведали историю, что услышали от хозяйки кристалла. Тот покивал головой:
— Было такое. Давно было. Я даже не скажу от кого слышал сию легенду. Дык значится сняли вы проклятие, господин охотник. Весьма признателен. Откушаете со мной?
За Гилиама ответил Илис:
— Сожалею, но нам пора в путь.
— В ночь? — подивился старейшина, почёсывая пузо.
— Светило даже к горизонту не скатилось, — поправил его королевский шпион. — Тракт пустой, к утру доберёмся.