— Вы, Габриэлла, эмансипированы до кончиков волос! — дружелюбно начала Элизабет. — У вас интересная точка зрения и, наверное, мне пора к ней привыкать. Я уже предчувствую, что меня ждет очень независимая невестка. — Она выразительно взглянула на сына и добавила: — Хорошо, что племянник достаточно традиционен в этих вопросах.
Сэнди подбоченился, всем своим видом показывая, что мать права, и его невеста будет особенной. А вот Захария нахмурился, ему явно не нравилось, что его вкусы и предпочтения выносят на всеобщее обозрение.
— Зак, я взял свою ракетку и завтра требую реванша! — решил сменить тему Николас.
— Я к твоим услугам.
— О, теннис! Лаура, а вы играете? — оживилась Элизабет. — У нас вся семья играет, но профессионалы, к сожалению, только мужчины. — Она с наигранным драматизмом посмотрела на Эмму, ища у неё поддержки, но та лишь скупо кивнула и достала очередную сигарету.
— Я не могу назвать себя профессионалом, но играю хорошо.
— А вы, Габриэлла, играете? — из вежливости спросила миссис Крэмвелл.
— Весьма посредственно, — без преувеличения ответила она.
— Но завтра вы составите нам компанию, — сказал Захария, и это был явно не вопрос. А что тогда? Приказ? Габриэлла бросила на него предостерегающий взгляд. Если он и дальше продолжит ставить её в неловкое положение и распоряжаться жизнью, она может сорваться и послать к чертовой матери!
— Ну и отлично, а теперь предлагаю сыграть в бридж! — Элизабет обвела всех собравшихся взглядом, дабы убедиться, что все поддерживают её идею.
— Вы играете в бридж? — тихо спросил Сэнди.
— Нет. Не люблю карты. — Он призадумался и слегка взгрустнул. — Сэнди, иди играй, я не буду скучать, — заверила Габриэлла и подошла к огромному камину.
Когда все поднялись и прошли к массивному круглому столу застеленному плотной тканью с растительным орнаментом, больше напоминавшей старинный гобелен нежели скатерть, Захария отделился от компании и подошел к оставшейся стоять у камина Габриэлле.
— А вы не стремитесь понравиться, — утвердительно произнес он. Она вздрогнула от неожиданности и повернулась к нему.
— Кому именно? Вашей семье, вашим гостям или лично вам? — вскинув бровь, с усмешкой уточнила она.
— Всем.
— Даже если бы я и захотела понравиться кому-либо из присутствующих, вы просто не дадите мне этого сделать.
— Меня вы заинтриговали, разве этого недостаточно? — тихо произнёс Захария.
— Не ставила перед собой такой задачи. — Габриэлла снова повернулась к огню.
— Бросьте! Кого вы сейчас хотите обмануть: меня или себя?
— Вы самоуверенны, мистер Денвер.