– Что конкретно вы подразумеваете?
– В каютах затхлый воздух.
– Вы подразумеваете, что матроски их не убирают?
Зная, что её слушают, Дебора дипломатично произнесла:
– Каюты очень маленькие. Проветривать их трудно. К тому же там развешаны мокрые вещи. Матрацы и спальные мешки тоже нужно просушивать на свежем воздухе. Вам понятно?
– Да! – презрительно выдавила из себя Тео.
– А в чём дело? Чем вы недовольны? – окончательно осмелев, спросила Дебора.
– Ничем… Мне просто казалось, что вы из тех девушек, которые не утруждают себя какими-то заботами по хозяйству.
В первый миг Дебора не поняла, что та подразумевает. Но затем её лицо вспыхнуло от ярости.
– Вы считаете, что имеете право постоянно меня оскорблять?
– А на что ещё вы надеялись при том образе жизни, который вели?
Дебора ощутила, что ещё мгновение – и она сорвётся. Нет, она должна держать себя в руках: новая пикировка с этой особой не могла привести ни к чему хорошему. А Тео, похоже, именно этого и хотела. Она могла спровоцировать Дебору на скандал, чтобы получить возможность запереть в каюте до конца плавания.
Поэтому Дебора кротко спросила:
– Так мне продолжать уборку в каютах или нет?
Капитанша некоторое время смотрела на неё, затем кивнула головой.
– Продолжайте. Но прежде снимите эти чёртовы спальные мешки и верёвки с палубы! И больше не превращайте мой корабль в китайскую прачечную.
– Тогда, возможно, вы объясните мне, как я должна проветривать вещи и постельное бельё?
Тео взглянула на неё с растущим раздражением.
– Решите это сами. А если вам трудно, то поговорите с моей первой помощницей.
Дебора со сконцентрированным выражением лица принялась отвязывать верёвку.
– Позвольте, я вам помогу, – предложила Джи.
Она сняла верёвку и распустила её. Теперь, когда капитанши не было рядом, первая помощница разразилась смехом.
– Не вижу ничего смешного! – резко сказала Дебора.
– Простите. – Джи попыталась принять серьёзный вид, но не смогла. – Я просто вспомнила лицо капитанши, когда она увидела эти мешки, висевшие на палубе, как бельё после стирки!
– Мне кажется, это доставило удовольствие и вам.
Джи не хотелось, чтобы девушка на неё обиделась, и она стала оправдываться.
– Понимаете, хотя вы тут всего два дня, но уже сумели внести оживление в наше скучное путешествие.
– И вы с нетерпением ждёте, что будет дальше, – язвительно продолжила Дебора.
Она ощутила себя обиженной, но, вспомнив, как Джи вступилась за Тару, поняла, что её положение на корабле было довольно трудным: она служила своеобразным буфером между командой и капитаншей.
Дебора глубоко вздохнула и примирительно сказала: