Добро пожаловать на Пангею! (Риддер) - страница 37

А уж когда она вернулась из замка Туссен во дворец то вообще не знала что делать дальше. Нет, ей очень понравилось всё что с ней случилось, даже очень понравилось и она с нетерпением ждала повторения, но всё равно, с ней происходило что-то не то.

И вот она сидит напротив матери, сложив руки на коленях как провинившаяся школьница. А та продолжает свою обличительную речь:

— Я приехала в столицу, чтобы разобраться с кое-какими делами нашего торгового дома и навестить тебя. И знаешь, что я услышала в королевской палате торговли? Госпожа баронесса, ваша дочь прекрасна, ничего удивительного, что она вошла в «ассамблею лилий», вот что я услышала.

Я не поняла, что это значит и мне пояснили что это ближний круг принцессы Бабетты, её самые близки подруги. Я тогда не придала этому значения, просто порадовалась за тебя.

Вечером я отправилась в гости к моей подруге детства Амалии. И вот она-то меня и просветила об этой «ассамблее лилий» и о том, что там происходит. Я даже представить себе не могла что моя дочь превратится в шлюху. И то что ты шлюха принцессы, ничего не меняет! ТЫ не медленно напишешь письмо с просьбой освободить тебя от твоих «обязанностей», и мы немедленно уезжаем домой. Ты поняла меня? — последние фразы Гертруда уже выкрикнула.

— Да, матушка, — тихо ответила Корнелия.

— Да что?

— Я сейчас напишу письмо и уеду с вами домой.

— Хорошо, пиши. Я жду.

Внезапно дверь в малую голубую гостиную покоев принцессы, где происходил этот разговор, открылась и вошла мадам Флора.

— Ничего писать не надо, юная леди. А вам, баронесса, я рекомендую незамедлительно покинуть дворец. Вы итак уже наговорили на статью об оскорблении величества.

Баронесса Гертруда посмотрела таким взглядом, что казалось еще чуть-чуть и мадам Флора вспыхнет. Мать Корнелии встала с кресла и, не оборачиваясь, вышла из комнаты, в коридоре её ждали двое синих кирасир, которые и проводили женщину к выходу. Девушка смотрела ей в спину с потрясенным видом и когда дверь закрылась, расплакалась.

— Не переживаёте, дитя моё. Ваши родители это люди другой эпохи и другого воспитания. они не понимают что их время уходит, может быть оно уже ушло, — голос Флоры звучал успокаивающе мягко, — думаю, мы обе согласимся, что вас следует освободить сегодня от обязанностей при дворе принцессы. Идите в кровать и как следует выспитесь.

— Да. конечно, спасибо мадам Флора, — пробормотала заплаканная Корнелия.

— Вот и хорошо. Улита и Оливия за тобой присмотрят, пойдём я провожу.

Вместе они дошли до спальни фрейлин, там мадам Флора поручила Корнелию её дуэнье и самой близкой подруге. Когда девушка была уже в постели. она выпила большой бокал вина из лилий, оно показалось ей крепче обычного и чуть чуть другого вкуса. Затем она уснула.