Справилась бы я с пожирателем, если бы не Вей-эр? Если бы не затворница? Если бы сам пожиратель не подставлися?
Мне нужна сила. Личная сила и сила преданных мне учеников.
— Учитель?
— М-м-м? ЮЖун?
— Я боялась, вы не проснётесь, учитель!
Голос и впремь звенит тревогой.
Приятно…
— Всего лишь царапина, — фыркаю я, пытаюсь приподняться и охаю от боли.
Бравада пустая. Раньше я бы заживила рану ци, но сейчас об этом и думать нечего.
Если бы не ЮЖун, я бы померла от кровопотери… Это вель Южун меня перебинтовала, да?
Я осматриваюсь.
Меня перенесли во внутренний двор, уложили на покрывало и даже про подушку вспомнили. Давящая повязка остановила кровь.
Та-ак…
Коршуны продолжают взламывать массив, и весьма близки к успеху. Думаю, за пару благовонных палочек управятся.
— ЮЖун, почему в книге учёта не упоминались алхимические печи?
Коршуны ослабляют напор, явно прислушиваются к разговору.
— Учитель, потому что у “Семи ветров” не было печей. У “Семи ветров” не было своего алхимика.
— Убогая секта, да.
Нормальная связываться с пожирателями не станет.
— Легче встретить девятихвостую лису, чем алхимика, — улыбается Южун.
— А?
— Поговорка такая, — поясняет Вей-эр. — Учитель, ваши коршуны пытаются удрать.
— Учитель, в кабинете главы есть печь, но я не знаю, настоящая она или поддельная, для украшения комнаты.
— Неси. А кроме печи…
Я перечисляю травы, которые видела в книге учёта или собрала в Долине тысячи целебных трав. Едва я заканчиваю говорить, ЮЖун уносится выполнять поручение. Неужели запомнила с первого раза? Многообещающая девушка. Хоть и человек.
Ничего, я из неё лису сделаю.
Я глубоко вдыхаю и морщусь от гнилостного привкуса, принесённого от ворот слабым ветерком.
— Лошадей забрали? — спрашиваю я, не обращаясь ни к кому конкретно. — Что со служанкой? И иероглиф “Цзи” на моей карете тоже лишний.
— Уважаемая, семья Цзи вас не простит, — хмыкает старший коршун, забросив борьбу с массивом. Стоит, руки на груди скрестил, разговаривает сверху вниз.
Пфф!
— Они настолько бедные, что обидятся из-за какого-то ящика на колёсах? — спрашиваю я с таким видом, словно мне интересно.
— Вашей самоуверенности позавидует даже император Лунь.
Пфф!
— Император съедобный? Вкусный? Цыплёнок, квохчущий о самоуверенности из клетки, скажи, как ты собирался справиться с теневиками пожирателя? В отличии от тебя, они меня озадачили.
— Мы приготовили пару хитростей.
— И кто из нас по-настоящему самоуверенный? — хмыкаю я. — Продолжай в том же духе, цыплёнок, и скоро взломаешь массив.
Бок отзывается болью, и я прикрываю глаза.