Закогтить феникса (Черная) - страница 65

—  Мы ожидали твоего возвращения ко дню твоего совершеннолетия.

Поэтому заплатили “Семи ветрам”, чтобы оставить меня в секте навсегда.

—  Я тоже скучала, дядя.

Скрыть издёвку мне не удаётся, но дядя не показывает, что заметил.

Мы беседуем будто настоящая семья.

—  Объяснения госпожи Шан были весьма расплывчаты. А-Цинь, расскажи дяде, что произошло в “Семи втрах”. Тебя не обидели?

Ха-ха.

Я касаюсь пиона, под собственной тяжестью изогнувшегося к дорожке.

—  Дядя… Глава “Семи ветров” очень давно решил, что благотворным для меня будет пребывание в горах. Я жила на плато под присмотром затворницы, принявшей обет молчания, и училась у нескольких монахов. Несколько дней назад учитель сказал, что мы возвращаемся в храм “Семи ветров”, но в храме я не пробыла и дня, госпожа ЮЖун проводила меня до столицы, позволила зажечь благовония в “Саду добродетели” и вот, я здесь. Меня не обидели. Госпожа Шан была настолько добра, что подарила мне платье. Спасибо дяде за беспокойство.

—  ЯоЦинь, но ты не слышала, почему госпожа Шан теперь заботится о храме?

—  Я только слышала, что все хвалят госпожу Шан, особенно её выдающиеся таланты в алхимии.

—  Госпожа Шан алхимик? ЯоЦинь, мы должны выразить госпоже Шан нашу признательность. Было бы правильным предложить ей остановиться в нашей резиденции.

—  Дядя, я бы очень хотела ещё раз поблагодарить госпожу за доброту! Но я не знаю, где госпожа остановилась… Возможно, было бы хорошо попросить госпожу ЮЖун передать письмо? Госпожа ЮЖун торопилась проводить меня, чтобы успеть с поручением в аукционный дом Лю.

—  А-Цинь, я прямо сейчас отдам распоряжения. Иди первой.

—  Дя, дядя.

Я кланяюсь.

Он уходит стремительным шагом, а я стараюсь не смеяться, глядя ему в спину. Он похож на рыбу, погнавшуюся за блестяшкой на удочке рыбака. Надеюсь, ЮЖун понравится подарок, который он ей сделает. Ох, ему придётся извиняться за негостеприимство слуг. Это действительно забавно.

Мысленно фыркнув, я наконец выхожу к двухэтажному зданию, окружённому живописным садом. Тени раскидистых деревьев несут сырость и прохладу. Кажется, время не коснулоь бабушкиной обители, двор словно вышел из моих воспоминаний, такой же мрачный, неприветливый.

Я прислушиваюсь к ощущениям и улавливаю слабый поток ци. Энергия течёт в дом, и я готова поспорить, что бабушкина спальня устроена в самой широкой части потока.

У закрытых дверей караулит маленькая служанка. На вид девочке лет девять-десять.

Дождавшись, когда я приближусь, девочка делает шаг вперёд и кланяется:

—  Приветствую юнуюу госпожу.

—  Маленькая девочка, я пришла выразить своё почтение бабушке после возвращения из храма.