Единственная для Дракона (Лошкарёва) - страница 82

- Хм.„ - прокашлявшись, Даррен хрипло произнес:

- Ты, наверное, дико проголодалась после полёта? Хочешь вернуться в лагерь?

Лия тут же судорожно закивала, избегая встречаться с ним взглядом.

Девушка настолько старательно отводила глаза в сторону, что Даррену опять пришлось думать о налогах и эльфах, которые уже лет двадцать выпрашивали у главы клана помощи в конфликте с темными сородичами.

- Какая же она невинная, его девочка, - думал Дракон, оставаясь на шаг позади Лии. Так он мог беззастенчиво любоваться её фигурой, покачивающимися бедрами, плавной походкой...

Его маленькая волшебница. Стеснительная, смущающаяся, ранимая - и в тоже время бесстрашная, несгибаемая, смелая. Дракон уже успел оценить противоречивость характера Лии.

- Из неё получится прекрасная леди Черных Драконов, - предвкушающе цокнул языком Даррен. - Следует лишь проявить терпение. Не торопить, не давить на Лию.

Драконы, имеющие в своём запасе не одну сотню лет жизни, никогда не торопятся - а потому всегда и везде преуспевают.

По лицу Дракона пробежала тонкая усмешка: если бы ещё полгода назад какой-то смельчак сказал ему, что он станет катать на себе человечишку, Даррен, не раздумывая, оторвал бы ему голову. Драконы - Высшая, Древная раса - а не гужевой транспорт для людишек.

Впрочем, для Лии лаэрд был готов сделать исключение... Особое исключение.

Даррен прикрыл глаза, вспоминая свои ощущения, когда Лия сидя на нем, трогала его своими маленькими нежными ручками. Это было непередаваемо -всего лишь небольшая невинная ласка - а его дракон уже урчит - урчит впервые на несколько сотен лет1

Ни одной умелой эльфийке, ни одной страстной драконнице не удавалось зацепить его зверя - с ними Дракон лишь утолял животную страсть, не более того, с Лией же...

С ней всё было по - другому.

Даррен пообещал себе, что не станет торопить девушку - она сама придет к нему, когда будет готова.

Глава 10

Лия

Когда мы вернулись обратно, в лагере драконов царило какое- то нервное возбуждение: сопровождающие лаэрда Черных Драконов войны, переговариваясь в полуголое, то и дело сверкали выступающей на лицах чешуёй.- Нереничали.

Почуяв неладное, я заметила спешащего к нам Макдима, который же сразу, без приветствия, принялся докладывать что - то на драконьем языке своему старшему брату и лаэрду.

Языка драконов я не знала, а потому растерянно смотрела по сторонам, гадая, как лучше поступить: потихоньку уйти к шатру, который по- прежнему стоял на поляне, или дождаться Даррена?

Не обученная этикету, я не знала, как надо себя вести в таких случаях, а потому просто смотрела на свои руки, делая вид что занимаюсь чем- то интересным.