Борьба с мглой (Овсянникова) - страница 44

— Что ты чувствовала, когда тебя призвали из другого мира? — полюбопытствовал зять трактирщика.

— Трудно сказать. Я шла по улице домой, увидела яркий свет фар, возможно я попала под машину или что-то еще произошло. Стало резко темно, а потом я просто проснулась в доме Сандры. Ну а что произошло дальше уже и так известно. — развела я руками.

— А моя жизнь была весьма однообразна и скучна. — тихонько перехватил у меня эстафету Эндрю. — Еще с детства я рос без родителей в очень маленькой деревне. Один я не мог еще поддерживать целиком хозяйство, поэтому каюсь, приходилось либо подрабатывать, либо подворовывать. А поскольку работой наша деревня богата не сильно была, то чаще приходилось выбирать второй вариант. Дом в итоге забрали за долги, которые существовали еще до гибели моих родителей. И я остался один в этом мире. Бродя по лесам и полям я в итоге наткнулся на город, в подворотнях и закоулках которого в итоге стал пытаться выживать.

Атмосфера у костра наполнилась грустью и сочувствием.

— И что было дальше? — поинтересовалась подруга.

— Как-то раз у одного хамоватого покупателя на рынке я утянул часы. Собирался их продать и на вырученные деньги купить хотя бы немного еды. Пришел к торговцу антиквариатом, он посмотрел на часы и сказал подождать его здесь, после чего спешно куда-то побежал. Вернулся он уже с мужчиной, ныне известным нам как хозяин нескольких таверн в городе. Тот гневно стал выпытывать откуда у меня эти часы. Испугавшись до смерти, я рассказал все как есть и смиренно стал ждать наказания. Но вместо этого получил от него благодарность за возвращение его семейной реликвии. Узнав что я одинок, он взял меня к себе на работу. Сначала я помогал с мелкими делами в его заведениях, а позже начал изучать владение разным оружием и в итоге стал тем, кем вы видите меня сейчас. А тот самый трактирщик сейчас сидит среди нас. — с улыбкой подытожил он.

Трактирщик после истории не остался в стороне и крепко обнял парня. Он настолько сильно опьянел, что почти уже не мог говорить, но все же промямлил:

— Еще бы, такого ловкого парня грех на произвол судьбы бросать! — хихикал тавернщик, другой рукой взъерошивая волосы на голове подопечного. — Эээх, шаловливая морда!

Сад залился смехом. Оба виновника не понимали почему над ними смеются, но в итоге тоже засмеялись, влившись в единый ритм веселья.

Сидели мы так до самой поздней ночи, пока гости уже откровенно не устали. Хоть дом наш был просторный, но у нас не было столько спальных мест для всех гостей. Большинство поблагодарили за праздник и покинули участок. Оставался вопрос лишь с Эндрю и трактирщиком, как с самыми уставшими (и наверное самыми перебрашими), которые казалось вот-вот уснут на месте. И если первого мы бы смогли дотащить хотя бы до качелей в саду, то со вторым все оказалось не так просто. Еще бы, ведь он был значительно выше и тяжелее. Даже вдвоем с Сандрой мы бы не осилили его перенести дальше одного — двух метров. В итоге мы сошлись на том, чтобы перекатить отрубившегося беднягу на постеленный рядом матрас и укрыть. Благо на улице сейчас теплая погода и он точно не замерзнет. Уложив гостей спать, мы с подругой пошли разбирать разруху после праздника: нужно было убрать еду со стола и помыть после этого всю посуду. Хоть гостей было не так много, но посуды грязной была целая гора. Все тарелки мы собрали в ведро с водой чтобы помыть утром, после чего доползли до своих комнат и рухнули спать.