Фальшивая невинность (Нуар) - страница 19

– А теперь будьте любезны, – добавил де'Лавр, всё так же стискивая зубы, – объясните подробнее, что там насчёт верной работы артефакта?

– Расскажу вам наедине, – в меня стрельнул ощутимо сердитый взгляд.

Нарран де'Лавр поморщился – недобро. Чувствовалось, что ему приходится уступать, но не хотелось бы мне оказаться на его пути, когда необходимость в этом исчезнет.

– Собирайтесь, – развернулась Люсьенда в мою сторону.

– Мне нечего собирать, – отозвалась я. – Разве что халат…

– Халат, – меня снова пронзил испепеляющий взгляд. – То есть вы прибыли в мужской рубашке и с халатом. Ах да, и в тапочках, – тонкий ухоженный пальчик указал на мои ноги.

– Всё это любезно предоставил мне хозяин, – отозвалась я. – Но ботинки, пожалуй, заберу.

Инстинкт самосохранения подсказывал, что нужно молчать. Опустив глаза в пол и не привлекая внимания. Но мы, служители храма Эрно, всегда были уважаемыми эльфами, даже повелители не смели обращаться к нам пренебрежительно!

Я убеждала себя, что она просто не знает, кто я. Но смирно молчать становилось всё сложнее. Пусть эти двое выясняют отношения без меня! А собой помыкать я не позволю.

– Забирайте, – согласилась Люсьенда наконец. – А я пока осмотрю свои будущие покои. Удивлена, что вы избавились не от всех растений, Нарран. И всё же я буду настаивать на обновлении…

Она взяла его под руку, будто возвращаясь к прерванному разговору.

А я, пока оказалась забыта, поспешила в спальню, так и не ставшую моей.

С сожалением оглядела стену, за которой остался потайной ход. Что ждёт меня в новых покоях?

Внимательно осмотрела пол, щели, пространство внутри и снаружи камина.

К моей радости, все живьюны успели просочиться в ход. Несколько отростков ждали с той стороны, готовые принять приказ – и я наскоро передала, что меня переводят.

Наверное, нужно бы рассказать о них нашим. Но отношение Люсьенды мне совсем не понравилось. Как она себя поведёт, узнай, кто я? Лучше пока придержу козыри в рукаве. А там – по обстоятельствам.

Наскоро надев ботинки, я подняла всё ещё влажный халатик.

И в этот миг дверь отворилась, пропуская Ночного.

Я вздрогнула. Ожидала, что он всё ещё с невестой.

– Я уже готова! – поспешила сообщить.

Люсьенда ведь там, за дверью? Да?

– Оставьте халат, – поморщился хозяин. – Служанки отнесут.

Почти загипнотизированная ртутными глазами, я замерла. Не зная, что сказать, что делать, чего ждать.

Он сделал шаг ко мне, и я отпрянула:

– Ваша невеста будет недовольна задержкой, – пробормотала, прикидывая, как бы проскользнуть мимо него.

6

– Я отправлю тебя к ней не раньше, чем с тобой пообщается мой дознаватель.