Хомячок в наследство (Цыбанова) - страница 90

— Это которую? — грозно вопросил кузнец. Чувствую, бременем власти староста также охотно поделился с ним.

— Которая еще летом порезвилась в Правой Ушке, — недовольно скривился особоуполномоченный. — Есть информация, что она кочует по близлежащим деревням.

Мне почему-то пришел на ум хищник, кружащий вокруг жертвы и выжидающий момент для нападения. Нет, я совсем не испугалась полоумной старухи, оставшейся без силы, просто устала, и натерла на попе огромный синяк по ощущениям.

— А я всегда говорил, что ведьмы упертые, — фыркнул Зяма. — Что ж вы столь плохо работаете, господин особо уполномоченный? Я-то наивно полагал, будто преступница давно понесла заслуженное наказание. Или вам так наш свежий воздух пришелся по душе?

Повисшая тишина была вязкой. С одной стороны, препираться с хомяком Паркс не хотел, с другой — имело оскорбление должностного лица. И, чтобы сохранить оное, дядя мага предпочел гордо удалиться снова в кусты, поскольку там лучшее место для засады.

Далее мы ехали, напряженно озираясь по сторонам. Милена должна быть польщена, ведь ее одну опасается такое количество народа.

Ярмарка располагалась чуть в стороне от Кривых Мышек, на огромном поле. Лысоватый тип жуликоватого вида активно тряс руку кузнецу и расписывал, как он рад в лице организаторов приветствовать нас. Складывается впечатление, что он недавно сбежал из Бздыжников, прихватив с собой деревенскую казну, и теперь боится мести.

— А этой милой барышне место выделять в рядах не нужно? — он кивнул на мою персону, которая нежно прильнула к шее Фиалки. На самом деле, ноги меня не держали, вот я и повисла на лошади.

Кристоф порывался подойти ко мне, но его назначили ответственным за тыкву. Маг на нее странно косился, видимо, подозревая в намерении сбежать или взорваться.

— Кто? — наморщил лоб кузнец. — Ах, Иви. — Мда, любят меня в Бздыжниках. — Она наша ведьма.

— О! — обрадовался мужичок, и я заподозрила в нем обострение психической болезни. По осени подобное сплошь и рядом случается. Обычно мы положительных эмоций не вызываем. — Это просто прелестно! Замечательно! — Ну, точно псих. — У нас как раз проходят состязания на звание лучшей ведьмы!

— Чего? — Мы с Фиалкой переглянулись.

— Все очень просто, — меня сцапали под локоток и под изумленными взглядами нашего отряда борьбы за честь и достоинство Бздыжников повели в сторону небольшого помоста. Зяма переместился на мое плечо и застыл в напряженной позе суслика. — Парочка простых конкурсов. Зато победительница получит вот такой милый приз. — Он извлек из кармана амулет.