Ни слова о ведьмах! (Малиновская) - страница 114

Мужик кивнул на вертлявого паренька, который радостно закивал, подтверждая, что речь о нем.

— Я дверь изнутри и открыл, — ломким фальцетом подхватил он рассказ. — А Фила мы наверху в его комнате нашли. Лежал на кровати как живой. Только нож в груди всю картину портил.

И довольно загоготал, как будто сказал нечто в высшей степени остроумное.

— Самое чудное, что не украли ничего, — добавил Фишер. — Вся выручка на месте осталась. Выпивка целая, посуда не побитая. Да и заперто все было. Как будто Фил сам себе решил сердце пером пощекотать. Бред какой-то!

Ингмар промолчал. В оранжевом тусклом свете, пробивающемся из кабака через разводы на окнах, я видела, как он плотно сжал губы, а тонкая морщинка разрезала его переносицу.

И я вполне понимала его чувства. Если убийство Фила каким-то образом связано с Бриеном и его появлением в магнадзоре — то, получается, мы совершенно зря сюда заявились.

Демоны! Я мысленно выругалась. Еще одна ниточка оборвалась. Правда, покоя никак не давало соображение, что все это по времени происходило раньше моего знакомства с Ингмаром. Почему так?

— А ты, я гляжу, неплохо знал Фила, — протянул Фишер. — Раз уж в курсе, что тот укокошил Билла. Откуда? Я тебя раньше тут точно не видел.

— Ржавый Джек рассказывал, — спокойно ответил блондин. — Он-то тут, сам знаешь, частенько бывает.

Судя по всему, Фишера столь простое объяснение не устроило. Он продолжал морщиться, с подозрением вглядываясь в спокойное лицо Ингмара.

— Так играть-то будем? — спросил тот, когда пауза слишком затянулась. — Ежели нет — то я в «Разбитый стакан» пойду. Там-то гостей всегда рады принять.

Фишер дернул щекой, но спустя мгновение все-таки повернулся и первым преодолел несколько скрипящих на все лады ступенек крыльца.

Когда он распахнул дверь — я аж попятилась от густого запаха жареной чесночной колбасы с капустой и самого дешевого пива, ударившего мне прямо в лицо. Но, как ни странно, в кабаке было пусто. Лишь какой-то толстый лысый мужчина за барной стойкой меланхолично протирал кружки тряпкой.

— Привет, Рив! — дружелюбно бросил ему Фишер, подходя к одному из столов.

— Че приперся? — невежливо фыркнул мужчина, судя по имени — новый владелец. — Сказал же, что кабак еще пару дней закрыт будет. Не до клиентов мне сейчас. Только что родного брата похоронил.

— Да ладно тебе. — Фишер широко оскалился, не выказывая ни малейшего сочувствия к трагедии своего товарища. — Неужто не пустишь нас в картишки перекинуться?

— В картишки? — Рив устало вздохнул и отложил в сторону кружку, которая, по-моему, после протирки если и приобрела блеск, то от жира на тряпке. Покачал головой и глухо буркнул: — Не по нраву мне это, приятель. Я Филу сколько раз говаривал, чтобы прикрывал эту лавочку. Нутром чуял, что до добра это все не доведет.