Ни слова о ведьмах! (Малиновская) - страница 118

— О, — протянул Ингмар. Оглядел себя с явным неудовольствием и взмахнул рукой.

Тотчас же маскировочные чары, окутывающие его, напоследок вспыхнули — и исчезли. Блондин демонстративным щелчком поправил белоснежный воротник рубашки, выглядывающей из-под камзола, и лучезарно улыбнулся.

— Так-то лучше, — констатировал он. — Ингмар Вейн к твоим услугам.

О, его имя было очень хорошо знакомо Риву. Потому что он посерел лицом и опасно накренился вместе с табуреткой, как будто готовый упасть в обморок.

— Ты про меня не забыл? — ворчливо осведомилась я и только в этот момент осознала, что заклятие немоты сгинуло так же внезапно, как и появилось.

Увы, выглядела при этом я по-прежнему как оборвашка.

— Для меня ты прелестна в любом облике. — Ингмар шутливо подмигнул мне, но все же развеял и эти чары иллюзии.

Рив медленно перевел на меня взгляд и вдруг побледнел еще сильнее, хотя это казалось невозможным.

— А я вас знаю, — пробормотал с нескрываемым удивлением.

Улыбка в этот момент словно приклеилась к губам Ингмара. В глазах прорезался пугающий стальной отблеск.

Я почувствовала, как мое сердце ухнуло в пятки. Затем подскочило к горлу и лишь после этого вернулось на законное место. Правда, билось при этом оно настолько быстро и громко, словно пыталось пробить ребра изнутри — таким холодом вдруг повеяло от блондина.

— Быть того не может. — Я с вымученной усмешкой покачала головой. — Вы что-то путаете. Мы никогда прежде не встречались.

— А я и не говорил, что мы встречались.

Словами не передать, какое облегчение я почувствовала после этого! Казалось, будто огромная гора свалилась с моих плеч. Да и глаза Ингмара, будто заиндевевшие изнутри, после уточнения Рива заметно оттаяли.

— Где же вы видели мою спутницу? — обманчиво мягко прошелестел Ингмар.

— Ее портрет был в медальоне мага, который помогал Фишеру, — простодушно пояснил Рив. — Он однажды оставил его на столе, а я не удержался от любопытства и заглянул украдкой.

— Очень занимательно, — протянул Ингмар и опять посмотрел на меня.

С нехорошим таким интересом посмотрел. И мне вновь стало как-то зябко.

Сдается, нормального ужина я сегодня так и не дождусь.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


ВСЕ МАСКИ СНЯТЫ


Глава первая


В карете, которая увозила нас прочь от кабака, стояла вязкая напряженная тишина.

Увы, Ингмар не выполнил обещание, которое дал Риву. Бедного толстяка тоже забрали в магический надзор вместе с остальной компанией. Когда мы уходили, их как раз заканчивали запихивать в повозку с эмблемой магического надзора на двери.

Понятия не имею, какую именно магию применил к Фишеру и его товарищам Ингмар, но выглядели мужчины сейчас так, будто спали на ходу и с открытыми глазами. Никто из них не подумал сопротивляться задержанию. Их даже не пришлось насильно уводить. Они безропотно выполняли любой обращенный к ним приказ, уставившись перед собой абсолютно пустыми взглядами. Только Рив сохранил какое-то подобие свободы действий, хотя и был по-прежнему окутан чарами Ингмара. Но, по крайней мере, новый хозяин кабака с удивлением вертел головой и то и дело принимался жалобно причитать, заверяя в своей полнейшей непричастности к делишкам Фишера.